Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis bewezen heeft » (Néerlandais → Français) :

Dat doet echter niets af aan het feit waar alles om draait, namelijk dat dit fonds zich in tijden van crisis bewezen heeft en dus daadwerkelijk een helpende hand biedt.

Mais tout cela ne remet pas en cause le principe fondamental qu’en temps de crise, le Fonds fonctionne et qu’il apporte une véritable aide.


Deze crisis heeft bewezen dat, naar de woorden van de grootste speculant aller tijden Georges Soros, er een groot misverstand bestaat omtrent de werking van de financiële markten.

Cette crise a démontré, comme l'a lui-même affirmé le plus grand spéculateur de tous les temps, Georges Soros, que le fonctionnement des marchés financiers était à l'origine d'un gigantesque malentendu.


— Zelfregulering werkt niet. Dat heeft de huidige financiële crisis op het vlak van corporate governance wel bewezen.

— L'autorégulation ne fonctionne pas, ainsi que l'a démontré la crise financière actuelle sur le plan de la gouvernance d'entreprise.


De financiële crisis laat duidelijk zien dat steeds meer burgers inzien dat het niet gaat zonder Europa, zoals ook het Franse voorzitterschap van de Raad in Georgië en in de financiële crisis bewezen heeft.

La crise financière montre clairement que de plus en plus de nos concitoyens reconnaissent que l’Europe est indispensable, ainsi que l’a prouvé la Présidence française du Conseil en Géorgie et pendant la crise financière.


(HU) Cohesiebeleid heeft zijn onmisbaarheid, doeltreffendheid en flexibiliteit in de strijd tegen de crisis bewezen.

– (HU) La politique de cohésion a démontré qu’elle était indispensable, efficace et flexible dans la lutte contre la crise.


De richtlijn is van vóór de financiële crisis, maar heeft, over het geheel genomen, bewezen goed te werken, zelfs in de moeilijke en turbulente tijden van de afgelopen jaren.

Bien qu’antérieure à la crise financière, elle a fait la preuve, dans une large mesure, de son utilité, y compris dans le contexte chahuté des dernières années.


Het heeft ook zijn waarde bewezen in gevallen van ontslagen als gevolg van de economische crisis.

Il s’est également révélé utile à la suite de licenciements dus à la crise économique.


De huidige economische crisis heeft duidelijk aangetoond hoe belangrijk de centrale doelstellingen van het KCI zijn en hoe relevant veel van de problemen zijn die met het KCI moesten worden aangepakt. Het is dan ook des te meer zaak voort te bouwen op ideeën die succesvol gebleken zijn en hun effectiviteit bewezen hebben, zoals de financiële instrumenten.

La crise économique actuelle souligne combien les principaux objectifs du programme-cadre sont importants et montre la pertinence de bon nombre des thématiques qui relèvent de sa compétence. Il est donc d’autant plus urgent de s’appuyer sur des idées qui ont fait leurs preuves et démontré leur efficacité, telles que les instruments financiers.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Europese Unie heeft zich in de financiële en economische crisis bewezen als een gelukkige omstandigheid en ook het Tsjechisch voorzitterschap heeft zich tot dusver goed van zijn taken gekweten.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’Union européenne s’est révélée être un coup de chance dans cette crise financière et économique, et la présidence tchèque a fait du bon travail jusqu’à présent.


De tijdelijke stabiliteitsinstrumenten die eerder dit jaar zijn ingevoerd, hebben hun nut bewezen, maar de crisis heeft aangetoond dat er geen reden is tot zelfgenoegzaamheid.

Les instruments de stabilité temporaires mis en place plus tôt dans l'année ont prouvé leur utilité, mais la crise a montré qu'il convient de ne pas relâcher la vigilance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis bewezen heeft' ->

Date index: 2023-12-26
w