Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cost van beide opties heeft aangetoond " (Nederlands → Frans) :

3. De berekening van de " Life Cycle Cost" van beide opties heeft aangetoond dat een traditionele tablet-pc na 5 jaar ongeveer 30 % meer kost dan een " ruggedized" tablet-pc zoals de IDA-tablet.

3. Le calcul du « Life Cycle Cost » des deux options a démontré qu’une tablette traditionnelle coûte, au bout de 5 ans, pratiquement 30 % plus cher qu’une tablette « ruggedized » telle la tablette ‘IDA’.


De interveniënt zelf heeft hierin bijzonder weinig vertrouwen omdat volgens hem het verleden meer dan voldoende heeft aangetoond dat beide partijen blijkbaar bitter weinig verantwoordelijkheidszin aan de dag leggen als het erop aankomt de belangen van de Belgische economie zelf, en niet de belangen van ofwel de vakbonden ofwel de politieke belangen te dienen.

Pour sa part, l'intervenant ne leur fait que fort peu confiance car, selon lui, l'expérience passée a démontré suffisamment que les deux parties ne faisaient guère preuve de sens des responsabilités lorsqu'il s'agit de servir les intérêts de l'économie belge elle-même et non les intérêts des syndicats ou les intérêts politiques.


De Hoge Commissaris heeft beide opties concreet geëvalueerd, maar heeft geen voorkeur uitgesproken”.

Le haut commissariat a transmis une évaluation concrète de ces deux options sans cependant en préconiser une en particulier».


De analyse die met het oog op de uitwerking van de strategie inzake verzuring is uitgevoerd, heeft aangetoond dat een verdere reductie van het zwavelgehalte van de gasolie die in stationaire installaties wordt verstookt, een ­ overigens hier en daar reeds in de praktijk gebrachte ­ kosteneffectieve maatregel is in acht Lid-Staten : Oostenrijk, België, Denemarken, Finland, Duitsland, Nederland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk (in Oostenrijk en Finland bedraagt het maximale toegestane zwavelgehalte momenteel 0,1 %. In het verdrag inzake de toetreding van beide landen to ...[+++]

Lors de l'analyse effectuée dans le cadre de l'élaboration de la stratégie de lutte contre l'acidification, on a constaté qu'une réduction supplémentaire de la teneur en soufre des gas-oils utilisés dans les sources de combustion fixes était une mesure rentable ­ ou était en fait déjà appliquée dans la pratique ­ pour les huit États membres : Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, Allemagne, Pays-Bas, Suède et Royaume-Uni (en Autriche et en Finlande, la teneur maximale en soufre autorisée actuellement est de 0,1 %. Le traité d'adhési ...[+++]


Deze audit heeft aangetoond dat er geen dringende, specifieke maatregelen vereist waren op beide sites.

Cet audit a permis de conclure qu'aucune mesure spécifique urgente ne s'imposait sur aucun des deux sites.


Het gezamenlijke werk van beide rapporteurs heeft aangetoond hoe het met een goede samenwerking in het belang van de burgers mogelijk is ook ideologische verschillen te overbruggen.

La collaboration des deux corapporteurs montre que même les divisions idéologiques peuvent être surmontées dans le cadre d’un travail concret mené dans l’intérêt des citoyens.


7. herinnert eraan dat de effectbeoordeling door de Commissie heeft aangetoond dat de aanneming van regelgeving voor een verplichte invoering van eCall momenteel de enige optie vormt waarbij verwezenlijking van alle positieve effecten mogelijk is;

7. rappelle que l'analyse d'impact de la Commission montre que l'adoption de mesures réglementaires visant à imposer l'introduction du système eCall est actuellement la seule option permettant d'obtenir tous les effets positifs;


De maatschappij heeft als taak het voor vrouwen en mannen mogelijk te maken een vrije keuze te maken tussen deze twee logische opties; beide opties hebben bestaansrecht als ze vanuit een breder perspectief dan werk worden bekeken.

La tâche de la société est donc d’agir de telle manière que les hommes et les femmes puissent décider librement entre ces deux options logiques, chacune d’entre elles ayant une raison d’exister lorsqu’elle est considérée à partir d’un point de vue plus large que celui du seul travail.


de betrokken houder op voor de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat bevredigende wijze heeft aangetoond dat zuivering van het afval van de in bijlage IV vermelde stoffen niet haalbaar is, vernietiging of onomkeerbare omzetting van de persistente organische verontreinigende stoffen in overeenstemming met de beste milieutechnische praktijken of de beste beschikbare technieken niet de uit milieuoogpunt wenselijke optie is, en de bevoegde ...[+++]

que le détenteur concerné ait démontré, à la satisfaction de l'autorité compétente de l'État membre concerné, que la décontamination des déchets par rapport aux substances inscrites sur la liste de l'annexe IV n'est pas possible, et que la destruction ou la transformation irréversible des polluants organiques persistants qu'ils contiennent, effectuée conformément à la meilleure pratique environnementale ou aux meilleures techniques disponibles, ne représente pas l'option préférable du point de vue écologique et que l'autorité compétente ait par la suite autorisé l'opération de remplacement;


J. overwegende dat de concentratie van het debat op het Midden-Oosten en de slavenhandel heeft aangetoond hoe belangrijk deze beide kwesties zijn voor veel van de in Durban aanwezige delegaties, doch betreurend dat dit ertoe heeft geleid dat andere belangrijke vraagstukken, zoals de situatie van vluchtelingen, asielzoekers, migrerende werknemers, vrouwen en lage kasten, die ook het slachtoffer zijn van rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en etnische onverdraagzaamheid in de wereld, niet de aandacht hebben gekr ...[+++]

J. considérant que la concentration du débat sur le Proche-Orient et la traite des esclaves a montré la grande importance de ces deux thèmes pour beaucoup de délégations rassemblées à Durban, mais regrettant que, par conséquent, d'autres questions importantes telle la situation des réfugiés, des demandeurs d'asile, des travailleurs migrants, des femmes, des castes inférieures, qui font partie de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance ethnique dans le monde, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost van beide opties heeft aangetoond' ->

Date index: 2022-02-04
w