Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controversiële kwesties zoals » (Néerlandais → Français) :

Ik ben van mening dat een dergelijke overeenkomst zo spoedig mogelijk in werking zou moeten kunnen treden, gezien het feit dat we hier niet geconfronteerd worden met een groot aantal controversiële kwesties, zoals in het geval van Pakistan.

J’estime qu’un tel accord devrait entrer en vigueur au plus vite, car nous n’avons pas affaire, dans ce cas-ci, à de nombreuses questions polémiques comme c’est le cas concernant le Pakistan.


Vrijheid van meningsuiting moet absoluut zijn en moet zeker gelden voor politieke stellingnames ook over controversiële kwesties zoals immigratie, islam en dergelijke meer.

La liberté d’expression doit être absolue et s’appliquer aussi aux opinions politiques, même sur des questions controversées comme l’immigration et l’Islam.


C. overwegende dat de ontwikkeling van de betrekkingen aanzienlijke tijd overschaduwd was door de situatie in Tsjetsjenië en andere controversiële kwesties, zoals de gemeenschappelijke geografische omgeving, het geplande raketafweersysteem, de betrekkingen op het gebied van energie, de vleeshandel en de mensen- en democratische rechten; overwegende dat er op de top geen grote doorbraak op deze gebieden is gekomen,

C. considérant que, pendant longtemps, le développement des relations a été relégué au second plan par la situation en Tchétchénie et d'autres questions controversées telles que le voisinage commun, les projets d'implantation d'un système anti-missiles, les relations dans le secteur de l'énergie, le commerce de la viande, les droits de l'homme et les droits démocratiques, et que le sommet n'a pas engendré de percée majeure dans ces domaines,


Aanvullend moet de dialoog met de centrale regering over minder controversiële kwesties zoals dienstverlening of het scheppen van werkgelegenheid worden voortgezet teneinde geleidelijk de politieke wil tot hervormingen op te bouwen.

En complément, le dialogue sur des questions moins controversées, comme la fourniture de services ou la création d’emplois, devrait se poursuivre avec les administrations centrales, afin de susciter progressivement une volonté politique de réforme.


B. overwegende dat het verder ontwikkelen van de betrekkingen overschaduwd wordt door controversiële kwesties, zoals de situatie in Tsjetsjenië, de nabuurschapslanden, energievoorziening, het embargo tegen de export van vlees uit de EU-lidstaten naar Rusland, de moord op Anna Politkovskaja en de mensen- en democratische rechten,

B. considérant que le développement des relations est perturbé par des questions controversées, comme la situation en Tchétchénie, les pays voisins, les approvisionnements énergétiques, l'embargo contre les exportations de viande à partir des États membres de l'UE vers la Russie, l'assassinat d'Anna Politkovskaïa; les droits de l'homme et les droits démocratiques;


Ten tweede vrees ik dat we door het nastreven van zeer controversiële kwesties, zoals de liberalisering van investeringen, openbare aanbestedingen en diensten in een toekomstig transatlantisch vrijhandelsgebied, andere landen wel eens het idee zou kunnen geven dat de EU en de VS zich opmaken om de onderhandelingen naar een mondiaal niveau te verplaatsen.

Ensuite, je crains que si nous traitons de questions extrêmement controversées comme la libéralisation des investissements, les marchés publics et les services dans le cadre d’une zone de libre-échange transatlantique telle qu’elle est proposée, d’autres pays n’y voient une tentative de l’UE et des États-Unis pour préparer le terrain en vue du transfert des négociations à l’échelon mondial.


Gelet op de controversiële aard van bepaalde kwesties zoals de door de Commissie voorgestelde bijzondere bepalingen voor overheidsaanbestedingen en aangezien het, naar beweerd wordt, nodig is de juridische procedures of de nationale rechtsregels betreffende het eigendomsvoorbehoud te harmoniseren, en ook omdat sommigen betwijfelen of deze bepalingen daadwerkelijk in een interne-marktrichtlijn kunnen worden opgenomen, had het voorzitterschap intussen een herziene tekst opgesteld.

Certaines questions donnant lieu à controverse, telles que celles des dispositions particulières proposées par la Commission pour les marchés publics, la prétendue nécessité d'harmoniser les procédures juridiques ou les législations nationales en matière de réserve de propriété, et des doutes ayant été exprimés sur la possibilité de fait d'inclure certaines de ces dispositions dans une directive sur le marché intérieur, la présidence avait, dans l'intervalle, préparé un texte révisé.


Ze kunnen echter beschouwd worden als een minimum drempel die moet toelaten dat Europa een gemeenschappelijke houding kan aantonen en een degelijke onderhandelingspositie in de internationale onderhandelingen kan bepalen. Derde vraag: Het principe van nieuwe en additionele financiering zoals aangegeven in het " Bali Action Plan" blijft een controversiële kwestie waarover nog geen duidelijke consensus bestaat, noch op internationaal niveau, nog binnen de EU. Er bestaat geen pasklare oplossing ...[+++]

Troisième question : Le principe d'un financement nouveau et additionnel tel qu'annoncé dans le " Bali Action Plan " reste une question qui prête le flanc à la controverse et pour laquelle il n'existe pas encore de consensus clair, ni au niveau international, ni au sein de l'UE. Il n'existe aucune solution claire et nette permettant de résoudre le problème de l'additionalité étant donné qu'un chevauchement existera toujours entre le financement en faveur du climat et l'Aide Publique au Développement (APD).


w