Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "controles ontoereikend waren " (Nederlands → Frans) :

Het Arbitragehof heeft in zijn arrest 202/2004 van 21 december 2004 gewezen dat de bepalingen van de wet van 6 januari 2003 betreffende de bijzondere opsporingsmethoden en enige andere onderzoeksmethoden die voorzien in de controle van een onafhankelijke en onpartijdige rechter op de wettigheid van de aanwending van deze opsporingsmethodes, ontoereikend waren wegens het bestaan van een vertrouwelijk en afzonderlijk, door de procureur des Konings beheerd, dossier en doordat de rechterlijke cont ...[+++]

Dans son arrêt 202/2004 du 21 décembre 2004, la Cour d'arbitrage a considéré que les dispositions de la loi du 6 janvier 2003 relative aux méthodes particulières de recherche, organisant le contrôle d'un juge indépendant et impartial sur la légalité de la mise en œuvre de ces méthodes de recherche, étaient insuffisantes en raison de l'existence d'un dossier confidentiel et séparé, géré par le procureur du Roi, et du caractère trop limité du contrôle juridictionnel.


Ook werd meermaals vastgesteld dat initiatieven om (zelfs toegezegde) terugbetalingen effectief in te vorderen uitbleven en dat de uitgevoerde controles dikwijls ontoereikend waren.

En outre, l'on a noté à plusieurs reprises que des initiatives en vue de percevoir effectivement des remboursements (même promis), sont restés lettre morte et que les contrôles effectués se sont souvent avérés insuffisants.


23. erkent dat de dienst interne audit in zijn risicoanalyse een aantal processen heeft geïdentificeerd dat niet binnen het auditplan van de dienst interne audit kon worden behandeld, omdat controles ontbraken dan wel ontoereikend waren;

23. relève que l'analyse des risques réalisée par le SAI a identifié certains processus qui n'ont pas pu être examinés dans le cadre du plan d'audit du SAI, les contrôles ayant été jugés absents ou insuffisants;


1. betreurt dat de Rekenkamer heeft geoordeeld dat de kwaliteit van de auditcertificaten in veel gevallen ontoereikend is; merkt op dat om aanvullende zekerheid te verkrijgen over de wettigheid en regelmatigheid van subsidieverrichtingen, het Instituut eind 2012 aanvullende controles achteraf heeft ingevoerd voor subsidies die verband hielden met de activiteiten in 2011, die zijn uitgevoerd door onafhankelijke accountantskantoren en betrouwbaar werden geacht; betreurt dat de resultaten van de controles achteraf bevestigden dat de co ...[+++]

1. déplore que la Cour des comptes ait constaté que la qualité des certificats d'audit est souvent insuffisante; relève qu'afin d'obtenir un second niveau d'assurance sur la légalité et la régularité des opérations de subvention, l'Institut a mis en place, à la fin de 2012, des vérifications ex post complémentaires pour les subventions relatives aux activités de 2011, lesquelles ont été effectuées par des cabinets d'audit indépendants et sont jugées fiables; déplore que leurs résultats aient confirmé que les vérifications ex ante n'ont pas été totalement efficaces;


Achtergrond: De financiële crisis heeft belangrijke zwakke punten in de corporate governance in financiële instellingen aan het licht gebracht: toezicht en controle door de raad van bestuur op de directie was ontoereikend, risicobeheersing was zwak, inadequate beloningsstructuren voor zowel bestuurders als handelaren hebben tot het nemen van buitensporig hoge risico's en kortetermijndenken geleid en aandeelhouders hebben geen controle uitgeoefend op de risico's die werden genomen in de financiële instellingen waarvan zij ...[+++]

Contexte: La crise financière a mis au jour d’importantes faiblesses dans le gouvernement d’entreprise des établissements financiers: la surveillance et le contrôle exercés par le conseil d’administration sur les dirigeants étaient insuffisants; la gestion des risques était déficiente; les structures de rémunération inadaptées, tant en ce qui concerne les administrateurs que les opérateurs de marché, ont conduit à une prise de risques excessifs et au court-termisme; enfin, les actionnaires n’ont pas exercé de contrôle sur la prise de risques dans les établissements financiers dont ils possédaient des parts.


In 2002 kwam de Commissie tot de conclusie dat de bestaande controles voor toezicht op de werkzaamheden van Europol, uitgevoerd door nationale parlementen, het Europees Parlement, nationale gegevensbeschermingsautoriteiten, het GCO en de raad van bestuur van Europol, niet ontoereikend waren.

En 2002, la Commission est arrivée à la conclusion que les contrôles actuels mis en place pour superviser le travail d’Europol et exercés par les parlements nationaux, le Parlement européen, les autorités nationales de protection des données, l’ACC et le conseil d’administration d’Europol n’étaient pas «insuffisants».


De ongevallen met de Erika en de Prestige in communautaire wateren hebben ons op brute wijze geleerd dat de wetgeving en de controle van het zeevervoer in de Europese Unie ontoereikend waren. Als reactie op deze betreurenswaardige ongevallen heeft de Unie een reeks bijzonder ambitieuze wetgevingsmaatregelen ontwikkeld en ten uitvoer gelegd. De omzetting, inwerkintreding en nauwgezette toepassing van dat wetgevingspakket draagt duidelijk bij aan de beoogde verbetering van de maritieme veilighei ...[+++]

Les accidents de l’Erika et du Prestige dans les eaux communautaires ont été pour nous des leçons très cruelles quant aux besoins urgents de l’Union européenne en termes de législation et de contrôle du trafic maritime. Ce processus douloureux a donné naissance à une série de mesures législatives très avancées dont la transposition, l’entrée en vigueur et l’application rigoureuse nous aident à progresser dans le sens d’une amélioration de la sécurité maritime et de la prévention de la pollution marine au sein de l’Union.


De Commissie was eveneens van mening dat de praktische opzet ervan de vervalsing van documenten zou kunnen aanmoedigen en dat de regelingen voor de uitwisseling van gegevens over documenten langs elektronische of andere weg juridisch en technisch ontoereikend waren om nu onmiddellijk of later bevredigende controles uit te voeren.

La Commission est également d'avis que leur conception matérielle peut favoriser la confection de faux documents et que les modalités d'échange d'informations sur les documents, par des moyens informatiques ou autres, ne sont pas suffisantes, sur les plans juridique et technique, pour procéder à des vérifications satisfaisantes, soit immédiates, soit a posteriori.


De Commissie was van oordeel dat 38,5 miljoen euro van de landbouwuitgaven voor het begrotingsjaar 1995 en 237,0 miljoen euro voor de daaropvolgende jaren van de lidstaten moet worden teruggevorderd omdat de controles ontoereikend waren of EU-voorschriften niet zijn nageleefd.

La Commission a constaté que 38,5 millions d'euros relevant de l'exercice 1995 et 237,0 millions d'euros relatifs aux exercices suivants sont à recouvrer auprès des États membres au motif de procédures de contrôle insuffisantes ou du non-respect des règles communautaires dans le domaine des dépenses agricoles.


Wat betreft de in het kader van de Sociale dialoog gevoerde acties, werd geconstateerd dat er geen nauwkeurige doelstellingen waren en geen voorafgaande beoordelingen werden gemaakt, de kennis van de doelgroepen onvolledig en onnauwkeurig was, het aantal gesubsidieerde werknemers- en werkgeversorganisaties klein was ten opzichte van het totale aantal dat voor financiering in aanmerking kwam, en dat de communautaire controle ontoereikend was.

En ce qui concerne les actions menées dans le cadre du Dialogue Social, on note l absence d objectifs précis et d évaluations ex ante, une connaissance incomplète et imprécise de la population-cible, le faible nombre d associations de travailleurs et d employeurs financées par rapport au nombre total susceptible d être financé et l insuffisance du contrôle communautaire.


w