Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "controleren of verantwoordelijk stellen omdat " (Nederlands → Frans) :

Men kan de bedrijven toch niet verantwoordelijk stellen omdat de gewesten de cijfers van de behaalde resultaten niet mededelen.

On peut difficilement imputer aux entreprises la responsabilité de la non-communication de certaines statistiques par les régions.


We kunnen niet miljoenen Europese internetgebruikers criminaliseren, controleren of verantwoordelijk stellen omdat de culturele sector de nodige moeite heeft om zich aan te passen aan de nieuwe technologieën en de burgers commerciële producten aan te bieden die die naam verdienen.

On ne peut pas criminaliser, surveiller, culpabiliser, des millions d’internautes européens au motif que l’industrie culturelle peine à s’adapter aux nouvelles technologies et à proposer aux citoyens une offre commerciale digne de ce nom.


Men mag de banken niet verantwoordelijk stellen voor zaken die ze niet kunnen controleren.

Il ne faut pas rendre les banques responsables des choses qu'elles ne peuvent pas contrôler.


Men mag de banken niet verantwoordelijk stellen voor zaken die ze niet kunnen controleren.

Il ne faut pas rendre les banques responsables des choses qu'elles ne peuvent pas contrôler.


6) Klachten over dierenmishandeling sensu strictu komen niet zoveel voor en zijn moeilijk of niet rechtstreeks te controleren omdat deze inbreuken bijna niet op heterdaad vast te stellen zijn, tenzij er recente letsels te zien zijn.

6) Les plaintes relatives à la maltraitance d'animaux au sens strict ne sont pas très fréquentes et sont difficiles à vérifier ou à établir de façon directe parce qu'il est quasi impossible de constater ces infractions en flagrant délit, sauf si des lésions récentes sont visibles.


Vaak besloot de raadkamer tot buitenvervolgingstelling omdat de rechtspraak inzake strafvordering tegen vennootschappen stelt dat men iemand persoonlijk verantwoordelijk moet kunnen stellen om tot vervolging over te gaan.

La chambre du conseil a souvent prononcé un non-lieu, parce que, selon la jurisprudence en matière de poursuites pénales lancées contre des sociétés, l'on devait trouver le responsable personnel pour pouvoir poursuivre.


Dit Parlement heeft besloten om de stemming over twee PNR-overeenkomsten uit te stellen omdat we van mening waren dat we ervan uit konden gaan dat de Commissie als Europese instelling zich even verantwoordelijk zou opstellen als wij als Europees Parlement.

Ce Parlement a décidé de reporter le vote sur deux accords PNR parce qu’il pensait que la Commission, en tant qu’institution de l’UE, se comporterait de manière tout aussi responsable que le Parlement européen.


U zult uw vraag aan de direct verantwoordelijke personen moeten stellen, omdat deze vraag niet aan de Voorzitter kan worden gesteld.

Il vous faudra cependant poser la question directement aux responsables, car ce n’est pas une question qui peut être adressée au président.


Ik zou een vraag willen stellen, omdat naast het rampzalige gegeven dat de groene minister totaal onverantwoordelijk en onzeker in zijn optreden is, de Europese Commissie ook weinig belangstelling heeft getoond om de zaken te controleren, aangezien we van 2000 tot en met 2006 fondsgelden hebben ontvangen en de regionale operatieve programma’s in Campania klaarblijkelijk zijn uitgevoerd zonder dat het toezichtco ...[+++]

J’aimerais poser une question, car au-delà du désastre d’avoir un ministre écologiste totalement irresponsable et sûr d’aucune de ses actions, la Commission européenne n’a montré que peu d’intérêt pour le contrôle car nous avons reçu les fonds en 2000-2006 et les programmes opérationnels régionaux de Campanie ont clairement été mis en œuvre sans que le comité de contrôle effectue pleinement sa tâche, autrement il aurait bloqué les fonds qui n’avaient pas d’incidence effective dans la région.


Het was mijns inziens ook een terechte beslissing, in de eerste plaats omdat gezondheidsdiensten niet op één lijn te stellen zijn met klassieke commerciële diensten, ten tweede omdat een patiënt iets anders is dan een consument en ten derde omdat de lidstaten als eerste bevoegd en verantwoordelijk zijn voor de organisatie en de financiering van de gezondheidszorg op hun grondgebied.

C’était selon moi une juste décision, premièrement, parce que les services de santé ne peuvent pas être traités comme des services commerciaux traditionnels, deuxièmement, parce qu’un patient n’est pas un client et, troisièmement, parce que les États membres ont une autorité et une responsabilité clés lorsqu’il s’agit d’organiser et de financer les soins de santé sur leur territoire.


w