Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contractuele vervanging zich logischerwijze opdringt » (Néerlandais → Français) :

3. Erkent u dat de nood aan hun vervanging zich niet enkel opdringt in het kader van de uitoefening van de hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie maar ook bij het verzekeren van de continuïteit in leidinggevende functies bij het dagelijks beheer van de lokale politiekorpsen en bij de invulling van opdrachten van pelotonscommandant bij de handhaving van de openbare orde?

3. Reconnaissez-vous qu'il est nécessaire de les remplacer non seulement en vue de l'exercice de la qualité d'officier de police administrative, mais également pour assurer la continuité des fonctions dirigeantes en ce qui concerne la gestion journalière des corps de la police locale et pour mener à bien les missions de commandant de peloton lors d'interventions de maintien de l'ordre?


5. Er is geen vooropgesteld streefcijfer maar telkens de vervanging van een voertuig zich opdringt, en rekening houdende met de financiële middelen, gaat men over tot de aankoop van een meer duurzaam voertuig.

5. Il n'y a pas de chiffre prédéfini mais chaque fois que le remplacement d'une voiture s'avère nécessaire, et tenant compte des moyens financiers disponibles, on procède à l'achat d'une voiture plus durable.


Logischerwijze moet dit ook worden toegepast in Vlaams-Brabant, zodat een integrale splitsing zich opdringt.

Logiquement, cet accord doit également être appliqué en Brabant flamand; il s'impose dès lors de procéder à une scission complète.


Verder meent het Vast Comite I dat, indien de interpretatie wordt aangehouden dat gegevens die onder embargo worden aangeleverd niet aan de adjunct-directeur mogen worden meegedeeld, « zich eveneens een wetswijziging opdringt om hem tot een volwaardige vervanger van de directeur te maken.

En outre, le Comité permanent R estime que, si l'on maintient l'interprétation selon laquelle les données fournies sous embargo ne peuvent pas être communiquées au directeur adjoint, une modification de la loi s'impose, afin de faire de lui un suppléant à part entière du directeur.


De contractuele tewerkstelling in de centrale diensten volgt dit patroon, enerzijds omdat de administratieve contractuele functies grotendeels vervangingen van vaste ambtenaren of zelfs van hun contractuele vervangers betreffen en anderzijds gelet op de bijkomende en specifieke opdracht van het permanent onderhoud van de Zuidertoren, die zich in Brussel-Hoofdsta ...[+++]

L'occupation contractuelle dans les services centraux suit ce modèle, d'une part parce que les fonctions contractuelles administratives concernent en grande partie des remplacements d'agents statutaires ou même de leurs suppléants contractuels et, d'autre part, vu la mission complémentaire et spécifique de l'entretien permanent de la Tour du Midi, qui se trouve sur le territoire de Bruxelles-Capitale.


Overwegende dat de wijzigingen die onderhavig besluit aanbrengt aan het koninklijk besluit van 14 februari 2003 ertoe strekken het financiële evenwicht van de begroting van de CBF te bewaren en zo snel mogelijk doorgevoerd moeten worden om haar toe te laten haar taken te vervullen; Dat het met name noodzakelijk is de bij internationale instellingen of organismen gedetacheerde werknemers uit te sluiten van het aantal werknemers van de CBF en aldus een budgettaire marge te creëren om in hun vervanging te voorzien; Dat deze vervanging zich ten zeerste opdring ...[+++]

Considérant que les modifications que le présent arrêté apporte à l'arrêté royal du 14 février 2003 visent à maintenir l'équilibre budgétaire de la CBF et doivent être promulguées au plus tôt afin de lui permettre d'assumer ses tâches; Que, notamment, il est nécessaire d'exclure du nombre des collaborateurs de la CBF ceux qui sont détachés auprès d'organismes ou d'institutions internationales, et, partant, de créer une marge budgétaire pour pourvoir à leur remplacement; Que ce remplacement s'impose de manière urgente étant donné les nouvelles tâches de contrôle que la CBF s'est vu attribuer par la loi du 2 août 2002; Que les modificat ...[+++]


Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inwerkingtreding van de bepalingen van de voormelde wetten zich onverwijld opdringt voor zover ze betrekking hebben op, ten eerste, de oprichting van de verschillende notariële organen zodat deze hun bevoegdheid ten volle zullen kunnen uitoefenen vanaf de volledige inwerkingtreding van die wetten op 1 januari 2000, ten tweede, de uitoefening van de tuchtbevoegdheid door de provinciale kamers van notarissen in de plaats van de arrondisementele kamers, en ten derde, de toepassing van de regels betreffende de plaats ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la mise en vigueur des dispositions des lois précitées s'impose sans délai en ce qu'elles ont trait à, premièrement, la mise en place des divers organes notariaux afin que ceux-ci puissent pleinement assumer leurs tâches dès la mise en vigueur intégrale de ces lois au 1er janvier 2000, deuxièmement, l'exercice de la compétence en matière de discipline par les chambres provinciales des notaires au lieu des chambres d'arrondissement, et troisièmement, l'application des règles relatives à la suppléance afin d'être en mesure de pourvoir au remplacement des notaires qui sont empêchés de remplir leurs fonct ...[+++]


Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen niet langer spreekt van kinderkribben, maar van crèches; dat ingevolge wijziging van de reglementering inzake buitenschoolse opvang de leeftijd inzake buitenschoolse opvang door crèches verhoogd werd tot 12 jaar; dat een vervanging van het begrip kinderkribbe door crèche in het voormelde besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 zich onverwijld opdringt ...[+++];

Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des crèches et des services pour familles d'accueil ne parle plus (dans le texte néerlandais) de « kinderkribben » mais bien de « crèches »; que suite à la modification de la réglementation en matière d'accueil extrascolaire, l'âge pour l'accueil extrascolaire par des crèches a été porté à 12 ans; qu'il faut d'urgence remplacer la notion de « kinderkribbe » (dans le texte néerlandais) par « crèche » dans l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994;


Overwegende de Richtlijn van de Commissie van de Europese Gemeenschappen 94/51/EG van 7 november 1994 betreffende de aanpassing aan de technische vooruitgang van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen 90/219/EEG van 23 april 1990 inzake het ingeperkte gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen; dat de Commissie bij Beschikking 91/448/EEG de richtsnoeren heeft opgesteld ter interpretatie van bijlage II van voormelde richtlijn 90/219/EEG; dat bij Beschikking van de Commissie 96/134/EG van 16 januari 1996 de bijlage bij Beschikking 91/448/EEG werd vervangen; dat ingevolge deze vervanging zich een aanpassing ...[+++]

Considérant la Directive de la Commission des Communautés européennes 94/51/CE, du 7 novembre 1994, relative à l'adaptation aux progrès technologiques de la Directive du Conseil des Communautés européennes 90/219/CEE, du 23 avril 1990, en matière d'utilisation confinée de micro-organismes génétiquement modifiés; et attendu que la Commission, par sa décision 91/448/CEE, a établi les lignes directrices en vue de l'interprétation de l'annexe II de la Directive 90/219/CEE susmentionnée; attendu que par la décision de la Commission 96/134/CE du 16 janvier 1996, l'annexe à la décision 91/448/CEE a été remplacée et que ce remplacement impose une adaptation des conditions écologiques contenues ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat door de ambtenaar die tijdelijk met de functie van IT-manager is belast, werd gevraagd om op zo spoedig mogelijk terug te keren naar zijn oorspronkelijke betrekking; dat aan betrokkene deze terugkeer op grond van artikel VIII 116quater van het Vlaams personeelsstatuut niet kan worden geweigerd; dat het om functionele redenen nodig is dat deze terugkeer voor 1 september 2000 plaatsvindt, rekening houdend met de functie van de betrokken ambtenaar bij het departement Onderwijs; dat derhalve dringend tot de vervanging van de betrokken ambtenaar moet worden overgegaan bij de ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que le fonctionnaire chargé à titre temporaire de la fonction de manager TIC a demandé de pouvoir retourner au plus tôt à son emploi initial; que ce retour en vertu de l'article VIII 116quater du statut du personnel flamand ne peut être refusé au fonctionnaire intéressé; que, pour des raisons fonctionnelles, il est nécessaire que ce retour aie lieu avant le 1 septembre 2000, compte tenu de la fonction du fonctionnaire concerné auprès du Département de l'Enseignement; que, dès lors, il s'impose de procéder d'urgence au remplacement du fonctionnaire concerné auprès de l'entité Gestion et Contrôle de l'Informatique; qu'il est nécessaire, en vue de la continuité du fonctionnement de l'entité Gestion et Cont ...[+++]


w