Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «context doch enerzijds dient » (Néerlandais → Français) :

Er wordt hierboven inderdaad de nadruk gelegd op deze context, doch enerzijds dient te worden opgemerkt dat het gevaar van het politiewerk zich niet beperkt tot deze situaties en anderzijds zijn er nog andere fenomenen die tevens de mogelijkheid tot verhoogde en permanente politionele reactie vereisen. Bijgevolg slaat de term "bovenlokale fenomenen" niet enkel op een terroristische dreiging.

Bien que le contexte précité ait mis en exergue, d'une part, le fait que la dangerosité du travail policier ne se limite pas à l'exercice de celui-ci et, d'autre part, le fait que certains phénomènes nécessitent une capacité de réaction policière accrue et permanente, les termes « phénomènes supralocaux » ne visent pas que la seule menace terroriste.


Enerzijds dient er met de economische context rekening gehouden te worden.

D'une part, il faut tenir compte du contexte économique.


Enerzijds dient er met de economische context rekening gehouden te worden.

D'une part, il faut tenir compte du contexte économique.


enerzijds wordt alleen de omstandigheid te behoren tot een groepering of vereniging die deze vorm van discriminatie bedrijft, strafbaar gesteld, doch niet zelf dit strafbaar feit te plegen buiten iedere context van een vereniging, onder het voorbehoud van artikel 28 van de wet van 10 mei 2007 en van de gevallen waarin de persoon een van de strafbare feiten pleegt die aanleiding geven tot een verhoging van de minimale strafmaat kr ...[+++]

— d'une part, seul le fait de faire partie d'un groupement ou d'une association pratiquant la discrimination en question est incriminé et non le fait de commettre soi-même cette infraction en dehors de tout contexte associatif, sous réserve de l'article 28 de la loi du 10 mai 2007 et des cas où la personne commet une des infractions faisant l'objet des aggravations des minima de peines en vertu des dispositions insérées dans le Code pénal par les articles 33 à 42 de la loi du 10 mai 2007 (12) ;


Subsidiair : dient, gelet op deze mogelijke fundamentele keuze van de wetgever enerzijds (vraagstukken inzake bewijsverkrijging en bewijswaardering dienen te worden beslecht door twee verschillende instanties), doch mede in acht genomen de Europese jurisprudentiële beginselen anderzijds (voortdurende toetsing door de zittingsrechter), het vonnisgerecht in zulke gevallen al dan niet wettelijk in de mogelijkheid te worden gesteld het ...[+++]

À titre subsidiaire : étant donné d'une part le choix fondamental éventuel du législateur (les questions concernant l'obtention et l'appréciation des preuves doivent être tranchées par deux instances différentes), mais compte tenu d'autre part des principes de la jurisprudence européenne (contrôle permanent par le juge du fond), ne faut-il pas qu'en pareil cas, la juridiction de jugement ait la possibilité (expresse ou non) de faire réapprécier par une autre instance judiciaire (par exemple la juridiction d'instruction) le problème de ...[+++]


Het programma „Europa voor de burger” dient derhalve andere in deze context gelanceerde initiatieven aan te vullen doch niet te overlappen.

Le programme «L'Europe pour les citoyens» devrait dès lors compléter d'autres initiatives prises dans ce cadre, sans toutefois empiéter sur celles-ci.


Op grond van de criteria in richtlijn 2000/35/EG, zoals omgezet in de wet van 2 augustus 2002, is vereist — doch volstaat — dat enerzijds sprake is van levering van goederen of verrichting van diensten in ruil voor een vergoeding en anderzijds dat de betrokken transactie een « handels »-transactie is (in de specifieke betekenis van dit begrip in deze context).

En vertu des critères posés par la directive 2000/35/CE telle que transposée par la loi du 2 août 2002, il faut — mais il suffit — , d'une part, qu'il y ait fourniture de biens ou prestation de services en contrepartie d'une rémunération et, d'autre part, que la transaction considérée soit bien de nature « commerciale » (dans le sens bien particulier que revêt ce terme dans le présent contexte).


Het programma "Europa voor de burger" dient derhalve andere in deze context gelanceerde initiatieven aan te vullen doch niet te overlappen.

Le programme "L'Europe pour les citoyens" devrait dès lors compléter d'autres initiatives prises dans ce cadre, sans toutefois empiéter sur celles-ci.


Het programma "Europa voor de burger" dient derhalve andere in deze context gelanceerde initiatieven aan te vullen doch niet te overlappen.

Le programme "L'Europe pour les citoyens" devrait dès lors compléter d'autres initiatives prises dans ce cadre, sans toutefois empiéter sur celles-ci.


38. is in deze context van mening dat de onderzoekscultuur in Europa zou worden versterkt wanneer gerichte stappen worden genomen om allerlei contacten tussen allerlei soorten ondernemingen en universiteiten en andere onderzoeksinstellingen tot stand te brengen of te intensiveren, doch dat dit dient te geschieden met de nodige voorzorgsmaatregelen tegen misbruik van het beginsel van commerciële vertrouwelijkheid om de publicatie tegen te houden van onderzoeksbevindingen die openbaar behoren te zijn;

38. considère dans cette optique que les cultures européennes dans le domaine de la recherche seraient renforcées si des actions résolues étaient engagées pour établir ou resserrer tout type de contact entre les sociétés de toutes sortes et les universités et autres organismes de recherche, à condition que des précautions appropriées soient prises contre les abus du secret commercial consistant à empêcher la publication des résultats de la recherche qui devraient être du domaine public;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context doch enerzijds dient' ->

Date index: 2021-11-07
w