Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congolese middenveld hebben samengewerkt » (Néerlandais → Français) :

Er werden ongeveer negentig internationale waarnemers ter plaatse gestuurd, die met ongeveer 12 000 lokale observatoren uit het Congolese middenveld hebben samengewerkt.

Environ nonante observateurs internationaux ont été dépêchés sur place; ils ont collaboré avec près de 12 000 observateurs locaux issus de la société civile congolaise.


33. roept Chisinau en Tiraspol ertoe op om constructief te werk te blijven gaan om een effectieve oplossing te vinden voor de beslechting van het conflict over Transnistrië, en om concrete stappen te nemen om de bestaanszekerheid van de bevolking te verbeteren; betreurt dat het „5+2”-onderhandelingskader tot dusver niet tot een oplossing heeft geleid en verzoekt om een grotere rol van de EU, met name door haar status op te waarderen tot onderhandelingspartner, en roept alle betrokken partijen ertoe op om alle instrumenten die zij ter beschikking hebben aan te we ...[+++]

33. invite Chisinau et Tiraspol à poursuivre leur dialogue constructif afin de parvenir à un règlement efficace du problème de la Transnistrie et à adopter des mesures concrètes pour améliorer les conditions de vie de sa population; se dit déçu que le cadre «5 + 2» cadre n'ait pas permis jusqu'à présent d'apporter une solution et réclame que l'Union se voie octroyer un rôle accru, en particulier en relevant son statut à celui de partenaire de négociation, et invite toutes les parties concernées à employer l'ensemble des instruments à leur disposition pour jeter les bases d'un dialogue constructif et contribuer à la poursuite rapide des négociations officielles; invite la HR/VP et le SEAE à s'employer activement à la recherche d'une soluti ...[+++]


2.4.5. Het maatschappelijk middenveld moreel en financieel te ondersteunen, via bestaande NGO's en Congolese verenigingen die hebben aangetoond dat ze werkelijk een positieve invloed hebben op de politieke ontwikkelingen in de DRC.

2.4.5. De soutenir moralement et financièrement la société civile, et ce par le biais d'ONG et d'associations congolaises existantes qui ont montré qu'elles avaient un réel impact positif sur l'évolution politique en RDC.


Uitgaande van de aanbevelingen die voortvloeiden uit een internationale conferentie - gecoörganiseerd in april 2007 te Lubumbashi door de Universiteit van Lubumbashi in samenwerking met MIRECA, en waaraan het Congolese maatschappelijke middenveld deelnam alsook NGO’s - hebben de leden van de TF MIRECA gewerkt aan de uitwerking van een pilootproject, genaamd “Good governance and transparency in the mining sector.

Suite aux recommandations issues d’une conférence internationale co-organisée en avril 2007 à Lubumbashi par l’Université de Lubumbashi en collaboration avec MIRECA, à laquelle a participé la société civile congolaise ainsi que des ONG, ses membres ont travaillé d’arrache-pied à l’élaboration d’un projet pilote intitulé “Good governance and transparency in the mining sector.


Daar kan ik heel duidelijk over zijn: dat wat wij vandaag willen aannemen is een van de resultaten van het CARS 21-proces, waarbij we intensief met de fabrikanten, de lidstaten en met het maatschappelijk middenveld hebben samengewerkt aan de uitwerking van het vraagstuk hoe het regelgevingskader er voor de Europese automobielindustrie in de toekomst uit moet zien.

Que les choses soient claires à ce sujet lorsque je dis que ce que nous visons à adopter ici aujourd’hui est l’un des résultats du processus «CARS 21», auquel nous avons travaillé intensément avec les fabricants, les États membres et la société civile pour définir un cadre pour l’industrie automobile européenne de demain et la façon dont nous envisageons la voiture européenne de l’avenir.


Uit het voortgangsverslag van vandaag blijkt dat veel lidstaten mechanismen hebben opgezet om hun inspanningen voor integratie van de Roma beter te coördineren en de dialoog met plaatselijke en regionale autoriteiten te bevorderen. Niettemin is er ruimte voor verbetering: er dient nauwer te worden samengewerkt met het maatschappelijk middenveld en er is behoefte aan gedegen monitoring- en evaluatiemethoden voor het meten van resultaten.

Dans son rapport de suivi sur la situation des Roms, publié ce jour, la Commission constate que, si de nombreux États membres ont instauré des mécanismes pour mieux coordonner leurs efforts en matière d’intégration des Roms et approfondir le dialogue avec les autorités locales et régionales, des progrès restent à faire en ce qui concerne la participation des organisations de la société civile et l’adoption de méthodes rigoureuses de suivi et d’évaluation pour mesurer les résultats obtenus.


5. spreekt zijn waardering uit voor de op 19 april 2002 door de regering van de DRC en de MLC van Jean-Pierre Bemba, CRD-ML, CRD-N en de meeste vertegenwoordigers van de niet-gewapende oppositie en het maatschappelijk middenveld getekende "Politieke overeenkomst over de op consensus gebaseerde aanpak van de overgang in de DRC"; betreurt dat de oppositiepartijen (UDPS, FONUS, PALU en MNC/L) alsook andere partijen en vertegenwoordigingen van het maatschappelijk middenveld de overeenkomst van 19 april 2002 niet hebben ondertekend, en spr ...[+++]

5. se félicite de "l'accord politique sur une gestion consensuelle de la transition en RDC" signé le 19 avril 2002 par le gouvernement de la RDC, le MLC de M. Jean-Pierre Bemba, le RCD-ML, le RCD-N ainsi que par la plupart des délégués représentant des groupes de l'opposition non armée et la société civile; regrette que les partis de l'opposition démocratique tels que l'UDPS, FONUS, PALU et MNC-L, ainsi que d'autres partis et plate formes représentatives de la société civile, n'aient pas signé l'accord du 19 avril 2002; appuie les efforts déployés par le représentant spécial de l'Union européenne pour associer à cet accord l'Alliance pour la protecti ...[+++]


We hebben behoefte aan een duidelijke en samenhangende interinstitutionele strategie, die er in de praktijk op neerkomt dat moet worden samengewerkt met het maatschappelijk middenveld".

Il nous faut une stratégie interinstitutionnelle claire et cohérente, ce qui signifie concrètement que nous devrons coopérer avec la société civile", a-t-elle déclaré.


Ik wil ook alle experts uit het middenveld en van de Congolese, Belgische en internationale ngo's bedanken die bijgedragen hebben aan de opstelling van deze tekst.

Je tiens également à remercier tous les experts de la société civile et du monde des ONG congolaises, belges ou internationales qui ont contribué à la rédaction de ce texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congolese middenveld hebben samengewerkt' ->

Date index: 2022-01-10
w