Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In
Vervolledigen ten einde zowel een eerlijke concurrentie
Willen

Traduction de «concurrentie en willen een onmiddellijk algemeen rookverbod » (Néerlandais → Français) :

Blijkens de parlementaire voorbereiding van de wet van 22 december 2009 streefde de wetgever een tweevoudige doelstelling na : enerzijds, vanuit het oogpunt van de volksgezondheid een algemeen rookverbod in publieke ruimten invoeren; anderzijds, de uitzonderingen bepaald in het koninklijk besluit van 13 december 2005, die als discriminerend werden aangevoeld en die oneerlijke concurrentie ...[+++]

Selon les travaux préparatoires de la loi du 22 décembre 2009, le législateur entendait poursuivre un double objectif : d'une part, dans une optique de santé publique, instaurer une interdiction générale de fumer dans les espaces publics; d'autre part, supprimer les exceptions prévues dans l'arrêté royal du 13 décembre 2005, qui avaient été perçues comme discriminatoires et qui entraînaient une concurrence déloyale (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-1768/001, pp. 6-7).


Blijkens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde wet streefde de wetgever een tweevoudige doelstelling na : enerzijds, vanuit het oogpunt van de volksgezondheid een algemeen rookverbod in publieke ruimten invoeren; anderzijds, de uitzonderingen bepaald in het koninklijk besluit van 13 december 2005, die als discriminerend werden aangevoeld en die oneerlijke concurrentie ...[+++]

Selon les travaux préparatoires de la loi en cause, le législateur entendait poursuivre un double objectif : d'une part, dans une optique de santé publique, instaurer une interdiction générale de fumer dans les espaces publics; d'autre part, supprimer les exceptions prévues dans l'arrêté royal du 13 décembre 2005, qui avaient été perçues comme discriminatoires et qui entraînaient une concurrence déloyale (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-1768/001, pp. 6-7).


18. merkt op dat Europese burgers een gebiedsdekkende en betaalbare voorziening van noodzakelijke en belangrijke diensten van hoge kwaliteit willen, evenals toenemende concurrentie en bevordering van een gelijker speelveld tussen aanbieders van die diensten, ongeacht de vraag of het openbare of particuliere aanbieders zijn; wijst er in dit verband op dat instandhouding van de mededinging tussen verschillende aanbieders daartoe van cruciaal belang is; benadrukt dat het recente pakket van diensten van algemeen economisch b ...[+++]

18. constate que les citoyens européens veulent une offre de qualité, généralisée et abordable de services publics nécessaires et importants, ainsi que des mesures propres à renforcer la concurrence et à promouvoir des conditions plus équitables entre les prestataires de ces services, qu'ils soient publics ou privés; souligne qu'à cette fin, il est essentiel de préserver la concurrence entre différents prestataires; souligne que le récent paquet concernant les SIEG pourrait offrir un cadre plus simple, plus clair et plus souple à cet égard; attire l'attention sur le fait qu'il incombe à la Commission, conformément aux règles de concur ...[+++]


Blijkens de parlementaire voorbereiding streeft de bestreden wet, in navolging van een Europese trend, een tweevoudige doelstelling na : enerzijds, voert de wetgever vanuit het oogpunt van de volksgezondheid een algemeen rookverbod in publieke ruimten in; anderzijds, wil hij de uitzonderingen bepaald in het koninklijk besluit van 13 december 2005, die als discriminerend werden aangevoeld en die oneerlijke ...[+++]

Selon les travaux préparatoires, la loi attaquée poursuit, dans le droit fil d'une tendance européenne, un double objectif : d'une part, le législateur, dans une optique de santé publique, instaure une interdiction générale de fumer dans les espaces publics; d'autre part, il souhaite supprimer les exceptions prévues dans l'arrêté royal du 13 décembre 2005, qui avaient été perçues comme discriminatoires et qui entraînaient une concurrence déloyale (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-1768/001, pp. 6-7).


Deze hindernissen zijn in het algemeen met opzet opgeworpen door landen die, uit vrees voor concurrentie van ondernemers uit andere landen, tot elke prijs hun eigen markt willen beschermen.

Généralement, ces difficultés sont engendrées délibérément par les pays qui craignent la concurrence d’autres États et entendent protéger à tout prix leurs propres marchés.


Wat de diensten van algemeen economisch belang betreft, is het aan de lidstaten om te beslissen of zij dergelijke diensten al dan niet willen blootstellen aan concurrentie.

En ce qui concerne les services d’intérêt économique général, il incombe aux États membres de décider s’ils souhaitent ou non ouvrir ces services à la concurrence.


Meer algemeen heeft de wetgever « de maatregelen genomen in de wet van 14 juli 1971 betreffende de handelspraktijken [willen] vervolledigen ten einde zowel een eerlijke concurrentie [in] de handelstransacties te waarborgen, als de voorlichting en bescherming van de verbruiker ter gelegenheid van zijn meest gangbare handelsverrichtingen te verzekeren » (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 947/1, p. 1).

De manière plus générale, le législateur a voulu « parfaire les mesures prises dans la loi du 14 juillet 1971 sur les pratiques du commerce tant en vue de garantir une concurrence loyale dans les transactions commerciales, que d'assurer l'information et la protection du consommateur à l'occasion de ses opérations commerciales les plus courantes » (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 947/1, p. 1).


21. is van mening dat een Europees model van uniforme diensten van algemeen belang door de Europese verdragen niet wordt gedekt en niet mogelijk wordt gemaakt, maar dat in principe alleen de lidstaten en hun bevoegde instanties ervoor verantwoordelijk zijn welke diensten zij in het algemeen belang willen laten verlenen en aan wie de verlening van deze diensten wordt toevertrouwd; stelt vast dat de EU op deze basis in het bijzonder ...[+++]

21. est d'avis qu'un modèle européen de prestations uniformes de services d'intérêt général ne procède pas des traités européens et n'est pas possible sur cette base, mais que, fondamentalement, seuls les États membres et leurs subdivisions ont compétence pour décider des prestations qu'ils effectuent dans l'intérêt général et de l'instance à laquelle elles sont confiées et constate que l'Union européenne a spécifiquement compétence d'empêcher, sur cette base, les restrictions de concurrence dans le commerce transfrontalier ainsi que ...[+++]


Het is een feit dat in die zin de concurrentie tussen privé-productie-eenheden over het algemeen de beste resultaten oplevert, zoals ik als rapporteur duidelijk heb willen stellen in het ontwerp van resolutie en het best de concurrentiekracht van de bedrijven, de totstandbrenging van werkgelegenheid en duurzame economische groei helpt verbeteren.

Il est un fait qu'en règle générale la concurrence entre unités privées de production est celle qui donne les meilleurs résultats en ce sens, comme le rapporteur l'a souligné dans la proposition de résolution, et celle qui contribue le mieux à la réussite de l'objectif d'améliorer la compétitivité des entreprises, de créer des emplois et d'assurer une croissance économique durable.


De restauranthouders spreken dan ook van discriminatie en oneerlijke concurrentie en willen een onmiddellijk algemeen rookverbod in de horeca.

Les restaurateurs parlent par conséquent de discrimination et de concurrence déloyale et souhaitent une interdiction de fumer générale et immédiate dans l'horeca.


w