Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concreet werden zowel vanuit " (Nederlands → Frans) :

Concreet werden zowel vanuit het begeleidingscomité bij de Centrale voor kredieten aan particulieren bij de Nationale Bank als vanuit de Raad voor het Verbruik een aantal juridisch-technische verbeteringen aangevraagd.

Concrètement, un certain nombre d'adaptations juridiques techniques ont été demandées tant par le comité d'accompagnement de la Centrale des crédits aux particuliers de la Banque nationale que par le Conseil de la consommation.


Concreet werden zowel vanuit het begeleidingscomité bij de Centrale voor kredieten aan particulieren bij de Nationale Bank als vanuit de Raad voor het Verbruik een aantal juridisch-technische verbeteringen aangevraagd.

Concrètement, un certain nombre d'adaptations juridiques techniques ont été demandées tant par le comité d'accompagnement de la Centrale des crédits aux particuliers de la Banque nationale que par le Conseil de la consommation.


De heer Vankrunkelsven verklaart dat de wijzigingen die werden aangebracht aan de sneuveltekst die tijdens de vorige legislatuur werd besproken zijn ingegeven door een aantal opmerkingen die werden geformuleerd, zowel vanuit de publieke als vanuit de private banken.

M. Vankrunkelsven déclare que les modifications qui ont été apportées au texte martyr examiné sous la précédente législature ont été dictées par un certain nombre de remarques formulées non seulement par les banques publiques mais aussi par les banques privées.


De heer Claes meent dat de minister zeer ambitieuze doelstellingen heeft, die reeds concreet werden ingevuld, en die zowel in het belang van de werkgevers als de werknemers zijn.

M. Claes estime que la ministre poursuit des objectifs très ambitieux qui ont déjà été mis en œuvre concrètement, tant dans l'intérêt des employeurs que celui des travailleurs.


A. overwegende dat Israël op 7 juli 2014 is gestart met een militair offensief tegen Gaza genaamd "Beschermende Rand"; overwegende dat er tot op heden meer dan 180 Palestijnen zijn gedood, waaronder ten minste 30 kinderen (volgens VN-schattingen is 77 % van de dodelijke slachtoffers burger), en er meer dan 1 250 gewonden zijn gevallen; overwegende dat 17 000 mensen hun toevlucht hebben gezocht in UNRWA-faciliteiten nadat zij Beit Lahiya en Attara verlieten naar aanleiding van een waarschuwing van Israël aan burgers om Noord-Gaza te evacueren vóór de aanvang van grootschalige bombardementen; overwegende dat meer dan 1 300 gebouwen, waaronder huizen, ziekenhuizen en scholen, geraakt zijn door Israëlische raketten en bommen die ...[+++]

A. considérant que, le 7 juillet 2014, Israël a lancé une agression militaire contre la bande de Gaza intitulée "Bordure protectrice" (Protective Edge); considérant qu'à ce jour, plus de 180 Palestiniens, dont au moins 30 enfants, ont été tués (selon les estimations des Nations unies, 77 % des personnes tuées étaient des civils) et plus de 1250 ont été blessés; considérant que 17 000 personnes ont cherché refuge auprès des installations de l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche‑Orient (UNRWA) suite à l'exode depuis Beit Lahiya et Attara après qu'Israël eut appelé les civils à évacuer le nor ...[+++]


50. herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van 21-22 juni 1993, waarin de criteria van Kopenhagen voor het lidmaatschap van de EU werden vastgelegd en doet een beroep op de Europese Raad om in zijn besluit over het aanknopen van onderhandelingen met Turkije te verklaren dat het vermogen van de Unie om Turkije als lidstaat op te nemen, met handhaving van de dynamiek van de Europese integratie, een belangrijk criterium voor toetreding is, zowel vanuit ...[+++]t oogpunt van de Unie als dat van de kandidaatlanden";

50. rappelle les conclusions du Conseil européen des 21 et 22 juin 1993, qui ont établi les critères de Copenhague pour l'adhésion, et invite le Conseil européen à déclarer, dans sa décision d'ouvrir les négociations avec la Turquie, que la capacité de l'Union à assimiler la Turquie comme nouveau membre tout en maintenant l'élan de l'intégration européenne constitue également un élément important répondant à l'intérêt général aussi bien de l'Union que des pays candidats;


44. herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van 21-22 juni 1993, waarin de criteria van Kopenhagen voor het lidmaatschap van de EU werden vastgelegd en doet een beroep op de Europese Raad om in zijn besluit over het aanknopen van onderhandelingen met Turkije te verklaren dat het vermogen van de Unie om Turkije als lidstaat op te nemen, met handhaving van de dynamiek van de Europese integratie, een belangrijk criterium voor toetreding is, zowel vanuit ...[+++]t oogpunt van de Unie als dat van de kandidaatlanden";

44. rappelle les conclusions du Conseil européen des 21 et 22 juin 1993, qui ont établi les critères de Copenhague pour l'adhésion, et invite le Conseil européen à déclarer, dans sa décision d'ouvrir les négociations avec la Turquie, que la capacité de l'Union à assimiler la Turquie comme nouveau membre tout en maintenant l'élan de l'intégration européenne constitue également un élément important répondant à l'intérêt général aussi bien de l'Union que des pays candidats;


Zowel vanuit politiek als vanuit economisch opzicht is Tsjechië rijp voor lidmaatschap van de Europese Unie, overeenkomstig de criteria die in 1993 de door de Europese Raad van Kopenhagen werden vastgesteld.

La République tchèque est prête pour une adhésion à l'Union européenne, tant du point de vue politique que du point de vue économique, comme l'a exigé le Conseil européen de Copenhague de 1993.


de door het Europees Parlement gewenste benoeming van een speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus concreet in te vullen door hem alle nodige middelen ter beschikking te stellen om zijn optreden doelmatig en zichtbaar te maken en om hem in staat te stellen zowel bij te dragen tot de omzetting van de politieke doelen van de EU in de regio als tot het dichter bij elkaar brengen van het beleid van de drie state ...[+++]

dans le prolongement de la nomination d'un représentant spécial de l'UE pour le Caucase du Sud, comme l'avait demandé le Parlement européen, apporter à ce représentant tous les éléments susceptibles de contribuer à l'efficacité et à la visibilité de son action et de lui permettre de contribuer tant à la mise en œuvre des objectifs politiques de l'UE dans la région qu'au rapprochement politique entre les trois États de la région afin qu'ils parviennent à une perception commune de leurs problèmes communs;


Als gevolg van dit aanbod van het openbaar ministerie werden alle betrokken partijen, zowel vanuit de gerechtelijke wereld - openbaar ministerie, onderzoeksrechters, COIV - als vanuit de bedrijfswereld - en niet alleen de diamantsector, maar ook UNIZO en VBO - uitgenodigd voor een open debat.

À la suite de cette offre du ministère public, toutes les parties intéressées, tant du monde judiciaire que du monde économique, ont été invitées à un débat ouvert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concreet werden zowel vanuit' ->

Date index: 2023-05-15
w