Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusies en maatregelen om herhaling te voorkomen " (Nederlands → Frans) :

3. Welke maatregelen zullen er worden genomen om herhaling te voorkomen?

3. Quelles vont être les mesures prises afin que ce genre de situation ne puisse plus se reproduire?


Het inspectieteam verstrekt daarbij de volgende gegevens : 1° de lidstaat en naam en adres van de voor de opstelling van het rapport verantwoordelijke inspectiedienst; 2° datum, tijd en plaats van het zware ongeval, met de volledige naam van de exploitant en het adres van de inrichting in kwestie; 3° een beknopte beschrijving van de omstandigheden van het ongeval, met vermelding van de daarbij betrokken gevaarlijke stoffen en de onmiddellijke gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu; 4° een beknopte beschrijving van de getroffen noodmaatregelen en van de onmiddellijk te treffen maatregelen om ...[+++]

L'équipe d'inspection fournit les précisions suivantes : 1° l'Etat membre, le nom et l'adresse du service d'inspection chargé d'établir le rapport; 2° la date, l'heure et le lieu de l'accident majeur, avec le nom complet de l'exploitant et l'adresse de l'établissement en cause; 3° une brève description des circonstances de l'accident, avec indication des substances dangereuses en cause et des effets immédiats sur la santé humaine et l'environnement; 4° une brève description des mesures d'urgence prises et des mesures immédiatement nécessaires pour éviter que l'accident se reproduise. 5° les résultats de leur analyse et leurs recommand ...[+++]


Indien uit een dergelijk onderzoek blikt dat er onvoldoende materiële maatregelen genomen zijn, kan de sociaal inspecteur desgevallend aanvullende maatregelen opleggen om herhaling te voorkomen.

S’il ressort de cette enquête que des mesures matérielles insuffisantes ont été prises, l’inspecteur social peut, dans ce cas, imposer des mesures complémentaires pour éviter la répétition.


Tevens wordt in overleg met het slachtoffer nagezien welke maatregelen genomen dienen te worden om de schade van het incident te beperken en om een herhaling te voorkomen.

En outre, en concertation avec la victime, il est vérifié quelles mesures il y a lieu de prendre afin de limiter les dégâts de l’incident et afin d’éviter qu’il ne se répète.


Naast het geven van een gericht antwoord aan de klager, stelt het RIZIV zich daarenboven tot doel via meer structurele maatregelen een herhaling van het probleem te voorkomen.

Au-delà de la réponse ponctuelle au plaignant, l’objectif de l’INAMI est de mettre en œuvre des mesures plus structurelles afin d’éviter une récurrence du problème identifié.


3) Welke nieuwe maatregelen werden in 2012 en 2013 genomen als reactie op arbeidsongevallen die in deze periode hebben plaatsgevonden, teneinde om herhaling te voorkomen?

3) En réaction aux accidents du travail qui se sont produits en 2012 et en 2013 , quelles nouvelles mesures a-t-on prises pour éviter leur répétition ?


3. Welke maatregelen hebt u genomen om de situatie te normaliseren en om een herhaling van het probleem te voorkomen?

3. Quelles mesures avez-vous prises afin que la situation revienne à la normale et que cette situation ne se produise plus?


2. Welke maatregelen overweegt u te nemen om hieraan ten spoedigste een einde te maken en herhaling hiervan te voorkomen?

2. Quelles mesures envisagez-vous de prendre pour faire enlever ces affiches le plus rapidement possible et éviter qu'une telle situation se reproduise?


4) Voorziet u – eventueel in samenspraak met andere regeringsleden – maatregelen om een herhaling in de toekomst te voorkomen?

4) Prévoyez-vous – éventuellement en concertation avec d'autres membres du gouvernement – de prendre des mesures pour éviter que cette situation se répète à l'avenir ?


2. a) Welke maatregelen neemt de NMBS om gestrande reizigers alsnog op hun bestemming te brengen? b) Op welke partners doet de NMBS in dergelijke omstandigheden een beroep? c) Moet het overheidsbedrijf zich niet wapenen tegen dit soort incidenten en hoe kan het een herhaling ervan voorkomen?

2. a) Comment la SNCB anticipe-t-elle ces problèmes éventuels de passagers bloqués? b) Quels sont les partenaires de la SNCB dans ce cadre-là? c) L'entreprise publique a-t-elle une obligation de se prémunir de tels incidents et comment pourrait-elle empêcher que de telles mésaventures ne se reproduisent plus?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conclusies en maatregelen om herhaling te voorkomen' ->

Date index: 2025-01-23
w