Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «con lo stato membro » (Néerlandais → Français) :

Ne consegue che a ogni Stato membro spetta la responsabilità di indicare le misure più efficaci per permettere alla sua economia di funzionare all'interno del sistema globale.

Par conséquent, chaque État membre est tenu d’identifier les mesures les plus efficaces pour permettre à son économie de fonctionner au sein de ce système mondial.


Allo stato attuale queste agenzie detengono un potere molto forte e con una loro decisione sono capaci di mettere in crisi un Stato e/o addirittura un sistema (declassamento dei Paesi che può generare paure a catena sui mercati internazionali).

Ces agences ont actuellement beaucoup de pouvoir et peuvent plonger un État et même un système (en abaissant la note de pays et en provoquant une réaction de panique en chaîne sur les marchés mondiaux) dans une situation de crise avec une de leurs notations.


Com efeito, por força do Regulamento (CE) n.º 546/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de Junho de 2009, que alterou o Regulamento (CE) n.º 1927/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho de 20 de Dezembro de 2006 que institui o Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização, o âmbito de aplicação do FEG foi temporariamente alargado, passando a estar prevista a intervenção do FEG em situações como esta em que, como consequência directa da crise económica e financeira mundial, se verifiquem "pelo menos 500 despedimentos num p ...[+++]

En effet, en vertu du règlement (CE) n° 546/2009 du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 modifiant le règlement (CE) n° 1927/2006 portant la création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, le champ d’application du FEM a été temporairement étendu pour couvrir son intervention dans des situations comme celle-ci pour lesquelles on assiste au «licenciement d’au moins 500 salariés d’une entreprise d’un État membre, sur une période de quatre mois» résultant directement de la crise économique et financière mondiale.


Prima dell’entrata in vigore degli accordi di Schengen, ogni Stato membro effettuava individualmente il controllo all’ingresso nel proprio territorio, tenendo conto che l’articolo 54 del Trattato CE aveva stabilito il principio della libera circolazione dei lavoratori originari degli Stati membri, e di conseguenza il divieto dell’obbligo di possedere un permesso di ingresso tra Stati membri.

Avant l'entrée en vigueur de l'accord de Schengen, chaque État membre effectuait séparément le contrôle des entrées sur son territoire en tenant compte du fait que l'article 54 du traité CE avait inscrit le principe de la libre circulation de la main-d'œuvre originaire des autres États membres et, en conséquence, supprimé l'obligation d'avoir un permis d'entrée entre États membres.


La progressiva realizzazione dello “spazio Schengen” ha prodotto in ciascuno Stato membro procedure diverse in merito ai controlli delle proprie frontiere esterne.

La réalisation progressive de l'espace Schengen a entraîné dans chaque État membre différentes procédures pour le contrôle de ses frontières extérieures.


Nationale burgerluchthavens (aeroporti civili istituiti dallo Stato) bedoeld in artikel 692 van de Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327.

Aéroports nationaux civils (aeroporti civili istituti dallo Stato) exploités en vertu du Codice della navigazione, Regio Decreto 30 marzo 1942, n. 327, voir article 692.


Considerando opportuno che la procedura di sospensione, riduzione o soppressione del concorso del Fondo non venga iniziata senza aver prima avvisato lo Stato membro di poter esprimere il proprio parere in merito, aver consultato l'autorità o l'organismo incaricato di trasmettere i documenti giustificativi e aver messo i beneficiari in grado di presentare le loro osservazioni;

considérant qu'il convient de ne pas entreprendre la procédure de suspension, réduction ou suppression du concours du Fonds sans avoir au préalable avisé l'État membre intéressé, qui pourra prendre position, consulté l'autorité ou l'organisme chargé de transmettre les pièces justificatives et mis les bénéficiaires en mesure de présenter leurs observations;


Considerando che, in caso di controllo sul posto, occorre prevedere la cooperazione della Commissione con lo Stato membro interessato, in modo che il controllo risulti più efficace;

considérant qu'il importe de prévoir, en cas de contrôle sur place, une coopération entre la Commission et l'État membre intéressé, en vue d'en accroître l'efficacité;


Considerando che, al fine di assicurare un efficace controllo delle azioni o dei lavori è opportuno prevedere la regolare trasmissione alla Commissione di un elenco descrittivo dei documenti giustificativi, elaborati conformemente alle disposizioni legislative o regolamentari dello Stato membro interessato o alle misure fissate dall'autorità od organismo summenzionato;

considérant qu'en vue d'assurer un contrôle efficace des actions ou travaux il convient de prévoir la transmission à la Commission d'un état descriptif des pièces justificatives établies conformément aux dispositions législatives ou réglementaires de l'État membre intéressé ou aux mesures arrêtées par l'autorité ou l'organisme susmentionné;


Considerando che i documenti giustificativi relativi ai progetti che beneficiano del concorso del Fondo sono trasmessi da un'autorità o da un organismo designato dallo Stato membro, di cui occorre precisare la funzione;

considérant que les pièces justificatives relatives aux projets bénéficiant du concours du Fonds sont transmises par une autorité ou un organisme désigné par l'État membre, dont il y a lieu de préciser le rôle;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'con lo stato membro' ->

Date index: 2021-03-22
w