Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compromis zullen voorstellen » (Néerlandais → Français) :

Zoals voor elk compromis geldt ook hier: zodra de draaglijkheidsgrens wordt overschreden, zullen de gevolgen erger zijn dan we ons nu kunnen voorstellen.

Comme dans tout compromis, si les limites supportables sont dépassées, les conséquences seront pires que ce que nous pouvons imaginer aujourd’hui.


Mevrouw de commissaris, uit uw interventie aan het begin van dit debat heb ik begrepen dat u misschien niet helemaal goed beseft dat het dit Parlement ernst is met deze voorstellen. Ik vertrouw er echter op dat het gezonde verstand en de bereidheid om tot een compromis te geraken, uiteindelijk zullen prevaleren in de Raad en de Commissie.

Madame la Commissaire, votre intervention au début de ce débat m’a fait craindre que le soutien politique du Parlement en faveur des propositions en question n’ait pas été correctement interprété, mais j’ai bon espoir que le bon sens et l’esprit de compromis finiront par triompher au Conseil et à la Commission.


Maar jammer genoeg zullen we op basis van alleen deze voorstellen geen compromis bereiken volgende week.

Malheureusement, sur la seule base de ces propositions, on ne va pas arriver à un compromis la semaine prochaine.


33. Op de vooravond van de uitbreiding moet de Commissie dringend haar ideeën over de regeling voor de volgende periode voorstellen om de toekomstige doelstellingen en oriënteringen te kunnen vaststellen, waarbij rekening wordt gehouden met de huidige uitvoeringsproblemen, het feit dat een evenwicht moet worden gevonden tussen wenselijke vereenvoudigingsmaatregelen en controles die altijd zullen moeten blijven bestaan, alsook met een compromis tussen de ...[+++]

33. A la veille de l’élargissement, la Commission devrait à cet égard présenter rapidement ses idées relatives au règlement de la prochaine période afin de préciser les objectifs et les orientations futures en prenant en considération les difficultés actuelles d’exécution, la nécessité de trouver un équilibre entre des mesures de simplification souhaitables et des contrôles toujours nécessaires ainsi qu'un compromis entre les besoins des anciens et des nouveaux pays membres dans le cadre d’une cohésion économique et sociale à l’architecture remodelée.


Mijns inziens is de verordening zoals wij deze vandaag goedkeuren, een goed compromis tussen de belangen van alle betrokken partijen. Ik ben ervan overtuigd dat de opbouwende voorstellen van het Parlement ook in de Raad in goede aarde zullen vallen en ervoor zullen zorgen dat de Europese milieukeur een groot succes wordt.

Je pense que le règlement, tel qu’il est voté aujourd’hui, aura permis de trouver un bon compromis entre les intérêts de toutes les parties concernées. Je suis convaincu que les propositions constructives de notre Assemblée seront également entendues par le Conseil et qu’elles assureront un plus grand succès du label écologique européen.


Mijn beide collega's en ikzelf wachten op die adviezen voor we een standpunt innemen en een compromis zullen voorstellen.

Nous attendons ces deux avis pour nous forger une opinion et tenter de dégager un compromis.


We moeten natuurlijk wachten op de concrete teksten, maar er wordt algemeen gevreesd dat de voorstellen ver beneden het compromis binnen het compromis inzake Kyoto zullen liggen.

Il reste à craindre que ces propositions ne soient bien en deça du compromis dans le compromis à propos de Kyoto.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromis zullen voorstellen' ->

Date index: 2024-02-11
w