Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complementariteit de nationale rechtbanken betere mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

J. overwegende dat het door het ICC gevoerde beleid van „positieve complementariteit” de nationale rechtbanken betere mogelijkheden biedt om oorlogsmisdrijven te onderzoeken en te vervolgen;

J. considérant que la politique de «complémentarité positive» de la CPI soutient la capacité des tribunaux nationaux de procéder à des enquêtes et à des poursuites pour crimes de guerre,


J. overwegende dat het door het ICC gevoerde beleid van 'positieve complementariteit' de nationale rechtbanken betere mogelijkheden biedt om oorlogsmisdrijven te onderzoeken en te vervolgen;

J. considérant que la politique de "complémentarité positive" de la CPI soutient la capacité des tribunaux nationaux de procéder à des enquêtes et à des poursuites pour crimes de guerre,


Het eerste doel dat de « Europese Luchtmachtgroep » nastreeft, is dus de verschillende luchtmachten waaruit zij is samengesteld door de optimalisering van hun complementariteit betere mogelijkheden te bieden om gecombineerde operaties uit te voeren, in de gevallen waarin de nagestreefde doelstellingen en motieven door iedere deelnemer als gemeenschappelijk beschouwd kunnen worden.

Le but premier poursuivi par le « Groupe Aérien Européen » est donc d'offrir aux différentes armées de l'air qui le composent de meilleures possibilités d'exécuter des opérations combinées dans les cas où les buts et motivations poursuivis par chaque participant peuvent être considérés comme communs, et ce par l'optimalisation de leur complémentarité.


Het eerste doel dat de « Europese Luchtmachtgroep » nastreeft, is dus de verschillende luchtmachten waaruit zij is samengesteld door de optimalisering van hun complementariteit betere mogelijkheden te bieden om gecombineerde operaties uit te voeren, in de gevallen waarin de nagestreefde doelstellingen en motieven door iedere deelnemer als gemeenschappelijk beschouwd kunnen worden.

Le but premier poursuivi par le « Groupe Aérien Européen » est donc d'offrir aux différentes armées de l'air qui le composent de meilleures possibilités d'exécuter des opérations combinées dans les cas où les buts et motivations poursuivis par chaque participant peuvent être considérés comme communs, et ce par l'optimalisation de leur complémentarité.


Zulks is evenwel geen verplichting, maar een logisch gevolg van de regel van de complementariteit van het Hof ten opzichte van nationale rechtbanken.

Il ne s'agit toutefois pas d'une obligation, mais d'une conséquence logique de la règle de la complémentarité de la Cour par rapport aux tribunaux internes.


Zulks is evenwel geen verplichting, maar een logisch gevolg van de regel van de complementariteit van het Hof ten opzichte van nationale rechtbanken.

Il ne s'agit toutefois pas d'une obligation, mais d'une conséquence logique de la règle de la complémentarité de la Cour par rapport aux tribunaux internes.


GELEID DOOR DE WENS om een grotere betrokkenheid van de nationale parlementen bij de activiteiten van de Europese Unie te stimuleren en hun betere mogelijkheden te bieden om uiting te geven aan hun zienswijze op de ontwerpen van wetgevingshandelingen van de Europese Unie en andere aangelegenheden die voor hen van bijzonder belang kunnen zijn,

DÉSIREUSES d'encourager une participation accrue des parlements nationaux aux activités de l'Union européenne et de renforcer leur capacité à exprimer leur point de vue sur les projets d'actes législatifs de l'Union européenne ainsi que sur d'autres questions qui peuvent présenter pour eux un intérêt particulier,


42. onderstreept dat de doeltreffendheid van de complementariteit van het ICC gelegen is in het feit dat de partijstaten de hoofdverantwoordelijkheid dragen voor het onderzoeken en vervolgen van oorlogsmisdrijven, genocide en misdrijven tegen de menselijkheid; is bezorgd over het feit dat niet alle EU-lidstaten wetgeving hebben ingevoerd waarin deze misdrijven in het kader van het nationale recht worden gedefinieerd als misdrijven ...[+++]

42. souligne que l'efficacité du principe de complémentarité de la Cour réside dans l'obligation première des États parties d'enquêter sur les crimes de guerre, les génocides et les crimes contre l'humanité et de poursuivre leurs auteurs; est préoccupé par le fait que tous les États membres de l'Union ne disposent pas d'une législation qui définit ces crimes en vertu du droit national pour lesquels leurs tribunaux peuvent exercer leur compétence;


Meerdere rechters van rechtbanken van eerste tot laatste aanleg vonden dat meer dialoog tussen nationale rechtbanken en gerechten van de Gemeenschap nuttig kan zijn voor een beter gebruik van het Gemeenschapsrecht door de nationale rechterlijke macht.

Plusieurs juges de première et de dernière instances estimaient qu’un dialogue renforcé entre les tribunaux nationaux et communautaires pourrait contribuer à garantir une meilleure utilisation du droit communautaire au sein des pouvoirs judiciaires nationaux.


178. verzoekt alle deelnemende landen hun nationale wetgeving zo spoedig mogelijk te harmoniseren met de bepalingen van het Statuut om met het Internationaal Strafhof te kunnen samenwerken en het beginsel van de complementariteit tussen het Strafhof en de nationale rechtbanken volledig te kunnen toepassen;

178. invite tous les États parties à s'engager au plus vite dans l'harmonisation de leur législation nationale par rapport aux dispositions du statut afin de coopérer avec la Cour pénale internationale et de garantir le plein exercice du principe de complémentarité entre la Cour et les cours nationales;


w