Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communistische en nazi-regimes werden » (Néerlandais → Français) :

Veel kunstverzamelaars zowel in Nederland als in ons land werden gedwongen hun bezittingen te koop aan te bieden aan tussenpersonen die optraden namens personen binnen het nazi-regime.

De nombreux collectionneurs d'art, tant aux Pays-Bas que dans notre pays, ont été contraints de vendre leurs biens à des intermédiaires qui intervenaient pour le compte de personnes appartenant au régime nazi. Il est aussi arrivé que les nazis volent ou confisquent eux-mêmes les œuvres de prisonniers politiques ou de juifs persécutés.


In werkelijkheid beogen negationisten de misdaden tegen de menselijkheid die door het nazi-regime gepleegd werden, af te doen als banale feiten, als gewone oorlogsmisdaden die in elk land gepleegd werden en nog worden, en willen ze geen debat aangaan over het racisme en de xenofobie die voor een stuk ten grondslag gelegen hebben aan de genocide.

Leur but réel est de banaliser les crimes contre l'humanité commis par le régime nazi, d'en faire des crimes de guerre ordinaires, tels que ceux qu'ont commis et commettent toutes les nations et non de débattre du racisme ou de la xénophobie qui étaient partiellement à la base du génocide.


In werkelijkheid beogen negationisten de misdaden tegen de menselijkheid die door het nazi-regime gepleegd werden, af te doen als banale feiten, als gewone oorlogsmisdaden die in elk land gepleegd werden en nog worden, en willen ze geen debat aangaan over het racisme en de xenofobie die voor een stuk ten grondslag gelegen hebben aan de genocide.

Leur but réel est de banaliser les crimes contre l'humanité commis par le régime nazi, d'en faire des crimes de guerre ordinaires, tels que ceux qu'ont commis et commettent toutes les nations et non de débattre du racisme ou de la xénophobie qui étaient partiellement à la base du génocide.


In dat verband wordt geschermd met de monsterachtige experimenten die vijftig jaar geleden werden uitgeprobeerd door krankzinnige artsen in dienst van het nazi-regime.

Et de brandir à cet égard les monstrueuses expériences tentées il y a près de 50 ans par des médecins fous à la solde du régime nazi.


Overwegende dat dit voorstel afbreuk doet aan de fundamentele waarden van de democratie die ernstig geschaad werden door het gedrag van de collaborateurs met het nazi-regime,

Considérant que cette proposition est de nature à porter atteinte aux valeurs fondamentales de la démocratie qui ont été gravement lésées par le comportement des collaborateurs du régime nazi,


De totalitaire communistische en nazi-regimes werden via misbruik van de democratie in democratische staten ingesteld.

Les régimes totalitaires, qu’ils soient communistes ou nazis, ont été établis dans des états démocratiques en violant la démocratie.


3. onderstreept dat, hoewel de staten van Europa die hebben geleden onder zowel het totalitaire communistische, als het totalitaire nazi-regime enorme inspanningen hebben verricht om de gevolgen te boven te komen, het de taak van de Europese Unie is om de misdaden van het communistische, het nazi- en van andere totalitaire regimes op Europees grondgebied te onderzoeken en te beoordelen, teneinde licht te werpen op hetgeen een kwart van de burgers van Europa is aangedaan en ...[+++]

3. souligne que bien que les nations d'Europe, qui ont souffert des régimes totalitaires tant communiste que nazi, ont déployé des efforts considérables pour surmonter leurs conséquences, il incombe à l'Union européenne d'enquêter et d'évaluer les crimes des régimes totalitaires communiste, nazi et autres commis sur le territoire européen, afin de faire la lumière sur ce qui a été fait à un quart des citoyens d'Europe et de juger ces régimes;


10. wijst erop dat de misdaden van het totalitaire communistische regime niet kunnen worden weggestreept of vergeven door de bijdrage van de Sovjet-Unie aan het verslaan van het nazi-regime; beklemtoont tegelijkertijd dat het onaanvaardbaar is dat de Russische Federatie wetgeving vaststelt die het strafbaar maakt om de gebeurtenissen van de Tweede Wereldoorlog te bekijken vanuit een andere optiek dan die van de afgelopen decennia;

10. souligne que les crimes commis par le régime totalitaire communiste ne peuvent être excusés ou exonérés par la contribution et le mérite de l'Union soviétique dans la victoire sur le régime nazi; souligne en même temps qu'il est inacceptable que la Fédération russe adopte une législation pénalisant quiconque tenterait d'analyser les événements de la seconde guerre mondiale sous un angle différent de celui qui a prévalu durant les décennies précédentes;


Maar het valt te betreuren dat er in West-Europa zo weinig aandacht is voor het historische feit dat 60 jaar geleden ook het officiële startsein werd gegeven voor het overleveren van de Oost-Europese volkeren aan de Sovjetbezetting, aan dictatoriale communistische regimes, die in gruwel en misdaad niet voor het nazi-regime moesten onderdoen.

Il est néanmoins regrettable que l’Europe occidentale consacre si peu d’attention à un fait historique, à savoir que, il y a 60 ans, les peuples d’Europe orientale ont été officiellement abandonnés à l’occupation soviétique, aux régimes communistes dictatoriaux, qui n’avaient rien à envier aux nazis en termes d’horreur et de crime.


Meer dan 25.000 Joden die in België verbleven, werden getroffen door de rassendiscriminatie van het nazi-regime.

Plus de 25.000 d'entre eux, par le seul fait de leur localisation sur le territoire belge, et quelle qu'ait été leur nationalité, ont été victimes des mesures de discrimination raciale du régime nazi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communistische en nazi-regimes werden' ->

Date index: 2023-07-10
w