Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie plaatsgevonden waarbij " (Nederlands → Frans) :

Wat de opname van lokale radio’s in de CIM-studie betreft, kan ik melden dat bij de vastlegging van de tarieven voor de billijke vergoeding door de commissie artikel 42, destijds lange onderhandelingen hebben plaatsgevonden, waarbij verschillende alternatieven werden onderzocht zoals het aantal luisteraars, de zendsterkte, de financiële middelen, enz. Het aantal luisteraars vormt voor de berekening van de tarieven onmiskenbaar een relevant gegeven.

Quant à la reprise des radios locales dans l’enquête CIM, je peux indiquer que, lors de la fixation des tarifs de la rémunération équitable par la commission article 42, de longues négociations ont eu lieu à l’époque, au cours desquelles différentes alternatives, telles que le nombre d’auditeurs, la puissance d’émission, les moyens financiers, etc. ont été examinées.


Indien er geen gerechtelijk onderzoek heeft plaatsgevonden of indien nieuwe gegevens aan het licht zijn gekomen, bepaalt artikel 301 van het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht van de Commissie-Franchimont dat de feitenrechter een vonnis kan wijzen waarbij hij nieuwe onderzoeksmaatregelen beveelt, in welk geval de procureur des Konings een onderzoeksrechter adieert. Wanneer laatstgenoemde zijn opdracht heeft vervuld, stuurt hij het dossier terug aan de rechtbank.

Chaque fois qu'il n'y a pas eu d'instruction ou que des éléments nouveaux sont apparus, l'article 301 de la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale rédigée par la Commission Franchimont permet au juge du fond de rendre un jugement ordonnant de nouvelles mesures d'instruction, auquel cas le procureur du Roi saisit un juge d'instruction, qui, une fois sa mission remplie, renverra le dossier au tribunal.


Daarbij nemen wij met een eigen bijdrage het voortouw. De Commissie is één van de grootste donoren van het Fonds Inkapseling Tsjernobyl en we hebben op de donorconferentie die in april jongstleden in Kiev heeft plaatsgevonden, waarbij nog eens 550 miljoen euro in de vorm van toezeggingen bijeen zijn gebracht, uit onze begroting een bedrag van 110 miljoen euro toegezegd.

La Commission est le principal bailleur de fonds dans le cadre du Fonds pour la réalisation d’un massif de protection à Tchernobyl et, à la conférence des donateurs à Kiev en avril dernier, nous nous sommes engagés à apporter 110 millions d’euros supplémentaires pris sur notre budget, ce qui fait monter les engagements à 550 millions d’euros.


We betreuren het vooral dat er geen fatsoenlijke eerste lezing in het Parlement heeft plaatsgevonden, waarbij ook de andere commissies die aan de richtlijn hebben gewerkt, zoals de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de Commissie industrie, onderzoek en energie, aan het woord waren gekomen.

Nous regrettons notamment le fait qu’il n’y ait pas eu de véritable première lecture au Parlement où les autres commissions qui ont travaillé sur la directive, comme la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, auraient également eu la possibilité de s’exprimer.


Waar liggen de problemen bij het omzetten van de richtlijn? Als ik goed geïnformeerd ben, hebben er in oktober 2004 en april 2005 bijeenkomsten van lidstaten en Commissie plaatsgevonden, waarbij aan het licht kwam dat vooral de bepalingen omtrent de sociale zekerheid en het arbeidsrecht voor problemen lijken te zorgen.

Si je suis bien informé, des réunions entre les États membres et la Commission se sont tenues en octobre 2004 et avril 2005, au cours desquelles il s’est avéré que ce sont surtout les dispositions relatives à la sécurité sociale et au droit du travail qui posent problème.


29. verzoekt alle aan het partnerschap deelnemende landen, de Commissie en de toekomstige instellingen van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied om een nieuwe impuls te geven aan een gemeenschappelijk migratiebeleid waarbij niet alles uit het oogpunt van veiligheid benaderd wordt en waarbij het menselijk kapitaal en de uitwisseling tussen de verschillende volkeren van het gebied beter naar waarde geschat worden; is van oordeel dat immigratievraagstukken zich moeten concentreren op de mogelijkheden van legale mobiliteit, de strijd t ...[+++]

29. invite tous les pays participant au partenariat, la Commission et les futures institutions de l'Union pour la Méditerranée à donner un nouvel élan à la gestion de politiques migratoires partagées afin de valoriser les ressources humaines et de renforcer les échanges entre les populations du bassin tout en renonçant à toute vision exclusivement sécuritaire; estime que les questions d'immigration doivent se concentrer sur les possibilités de mobilité légale, sur la lutte contre les flux illégaux, sur une meilleure intégration des populations immigrées et sur l'exercice du droit d'asile; souligne l'importance qu'il accorde à l'étroite ...[+++]


30. betreurt het voorstel van de Commissie om te bezuinigen op het budget voor bosbrandbestrijding in het kader van de nieuwe verordening "Forest Focus" ten koste van de preventiemaatregelen; laakt het gebrek aan belangstelling dat de Commissie aan de dag heeft gelegd ten aanzien van de invoering van maatregelen ter preventie van bosbranden, ondanks de rampen die afgelopen zomer hebben plaatsgevonden waarbij honderdduizenden hectaren in Zuid-Europa door bosbranden werden geteisterd;

30. juge regrettable que la Commission ait proposé de réduire le budget destiné à la lutte contre les incendies de forêt dans le cadre du nouveau règlement "Forest Focus", au préjudice des mesures de prévention; dénonce la désaffection de la Commission à l'égard d'actions visant à éradiquer ce phénomène, malgré les catastrophes survenues cet été et qui ont provoqué la destruction de centaines de milliers d'hectares de forêts dans le Sud de l'Europe;


In december 1998 heeft een technische bijeenkomst Commissie-Iran plaatsgevonden, waarbij werd overeengekomen een aantal mogelijke samenwerkingsterreinen te onderzoeken zoals energie, milieu, vervoer, landbouw, drugsbestrijding, vluchtelingen en mensenrechten.

En décembre 1998, une réunion technique a été organisée entre la Commission et l'Iran et il a été convenu d'examiner plusieurs domaines de coopération éventuels (énergie, environnement, transport, agriculture, lutte contre la drogue, réfugiés et droits de l'homme).


De Commissie vergewist er zich van dat elk kwartaaloverzicht coherent is met het voorgaande kwartaaloverzicht, waarbij zij let op de bedragen van de vastgestelde rechten, de rectificaties, de annuleringen en de inningen die hebben plaatsgevonden in het kwartaal waarop het overzicht betrekking heeft.

La Commission s'assure de la cohérence de chaque relevé trimestriel avec le relevé trimestriel précédent, en prenant en considération les montants des droits constatés, les rectifications, annulations et recouvrements intervenus lors du trimestre auquel se rapporte le relevé.


- Het debat heeft plaatsgevonden in de commissie en ik wens er niet op terug te komen. Ik begrijp alleen niet het argument waarbij in het ene geval wordt geëvalueerd en in het andere niet.

- Le débat a eu lieu en commission, et je ne souhaite pas y revenir, mais je ne comprends pas l'argument selon lequel dans une des procédures en discussion, on évalue et dans l'autre procédure non.


w