Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie ongewijzigd had aangenomen " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Van de Casteele verwijst naar de nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, die jammer genoeg pas werd opgesteld nadat het wetsvoorstel nr. 3-1641 door de commissie ongewijzigd werd aangenomen, en die stelt dat de artikelen 9 en 10 van de door de commissie aangenomen tekst een ernstig probleem doen rijzen.

Mme Van de Casteele renvoie à la note du service Affaires juridiques, Évaluation de la législation et Analyse documentaire du Sénat, qui n'a malheureusement été rédigée qu'après que la proposition de loi nº 3-1641 eut été adoptée sans modification par la commission, et d'où il ressort que les articles 9 et 10 du texte adopté par la commission suscitent un sérieux problème.


Mevrouw Van de Casteele verwijst naar de nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, die jammer genoeg pas werd opgesteld nadat het wetsvoorstel nr. 3-1641 door de commissie ongewijzigd werd aangenomen, en die stelt dat de artikelen 9 en 10 van de door de commissie aangenomen tekst een ernstig probleem doen rijzen.

Mme Van de Casteele renvoie à la note du service Affaires juridiques, Évaluation de la législation et Analyse documentaire du Sénat, qui n'a malheureusement été rédigée qu'après que la proposition de loi nº 3-1641 eut été adoptée sans modification par la commission, et d'où il ressort que les articles 9 et 10 du texte adopté par la commission suscitent un sérieux problème.


Aangezien de Poolse regering op 1 juni nog steeds geen concrete maatregelen had aangenomen die een bevredigend antwoord vormden op de geuite bezorgdheden, heeft de Commissie op die dag een officieel advies goedgekeurd.

Comme le 1er juin le gouvernement polonais n'avait toujours pas pris des mesures concrètes qui répondraient de manière satisfaisante aux inquiétudes exprimées, la Commission a approuvé, ce jour-là, un avis officiel.


Het Hof merkte op dat de Commissie gewoon had aangenomen dat de maatregel toe te rekenen was aan de Griekse staat, zonder haar hypothese met enige motivering te staven (129).

La Cour a observé que la Commission s'était limitée, en réalité, à supposer que la mesure était imputable à l'État grec, sans avancer aucun motif de nature à démontrer son hypothèse (129).


In de voorjaarsprognoses 2013 van de diensten van de Commissie wordt, op basis van de veronderstelling dat het beleid ongewijzigd blijft, aangenomen dat het overheidstekort in 2013 zal dalen tot 2,6 % van het bbp en in 2014 tot 2,4 % van het bbp, waarmee het onder de referentiewaarde van het Verdrag blijft.

Dans les prévisions du printemps 2013 des services de la Commission, le déficit public devrait, si les politiques demeurent inchangées, diminuer pour s'établir à 2,6 % du PIB en 2013 et à 2,4 % du PIB en 2014, ce qui reste inférieur à la valeur de référence du traité;


Bovendien werd in de overeenkomst precies bepaald hoe deze aankoopprijs van de werknemers zou worden geïnd en aan ETVA zou worden uitbetaald. Aangezien de rechten en verplichtingen van de partijen in de overeenkomst precies worden omschreven, aangezien Griekenland zelf de overeenkomst presenteerde als een verkoop van HSY, en aangezien de Griekse regering zelf een wet had aangenomen die de werknemers ertoe verplichtte de aankoopprijs aan ETVA te betalen (zie voetnoot 100), had de Commissie geen reden om eraan te twijfelen dat de staat ...[+++]

Compte tenu du fait que les obligations et les droits des parties ont été précisément définis par contrat, que la Grèce a elle-même présenté le contrat en tant qu’aliénation de HSY, et que le gouvernement grec a lui-même arrêté une loi obligeant les salariés à verser le prix d’acquisition à l’ETVA (voir note 100 de bas de page), la Commission n’avait aucune raison de douter que l’État grec exécuterait dûment le contrat.


Bijgevolg heeft de Commissie over deze overeenkomst onderhandeld op basis van de samengevoegde onderhandelingsrichtsnoeren die de Raad had aangenomen, en in overleg met de werkgroep ACS en de werkgroep Afrika, die de Raad overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden had aangewezen als de speciale comités om hem in deze taak bij te staan.

En conséquence, la Commission a négocié cet accord sur la base de directives de négociations combinées adoptées par le Conseil et dans le cadre d’une consultation avec le groupe de travail "ACP" et le groupe de travail "Afrique" qui ont été désignés par le Conseil, en fonction de leurs responsabilités respectives, en tant que comités spéciaux pour l’assister dans cette tâche.


De eerste minister heeft daarop laten volgen dat het ontwerp in de commissie van de Kamer is besproken en daar ongewijzigd is aangenomen.

Le premier ministre a ajouté que le projet a été discuté en commission de la Chambre et accepté tel quel.


Het wetsontwerp in zijn geheel werd door de commissie ongewijzigd aangenomen.

L'ensemble du projet de loi a été adopté sans modification par la commission.


Tot zover de belangrijkste wijzigingen die de Kamer heeft aangebracht en die door de commissie voor de Justitie ongewijzigd werden aangenomen.

Voici donc l'essentiel des modifications qui ont été apportées par la Chambre et qui ont été acceptées sans modifications par votre commission de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie ongewijzigd had aangenomen' ->

Date index: 2024-11-19
w