Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie hebben sommige deelnemers gesuggereerd » (Néerlandais → Français) :

157. In de Bijzondere Commissie hebben sommige deelnemers gesuggereerd om, zoals het geval is in tal van nationale wetgevingen, te voorzien in een maximumleeftijd voor de verplichte deelname van het kind aan de gerechtelijke en bestuurlijke procedure over zijn toekomst.

157. À la Commission spéciale, certains participants avaient suggéré de fixer un âge limite, comme le font plusieurs lois nationales, pour la participation obligatoire de l'enfant à la procédure judiciaire et administrative déterminant son avenir.


157. In de Bijzondere Commissie hebben sommige deelnemers gesuggereerd om, zoals het geval is in tal van nationale wetgevingen, te voorzien in een maximumleeftijd voor de verplichte deelname van het kind aan de gerechtelijke en bestuurlijke procedure over zijn toekomst.

157. À la Commission spéciale, certains participants avaient suggéré de fixer un âge limite, comme le font plusieurs lois nationales, pour la participation obligatoire de l'enfant à la procédure judiciaire et administrative déterminant son avenir.


In hun gesprekken met de Commissie hebben sommige vertegenwoordigers van het bedrijfsleven verklaard geen voorstander te zijn van volledige anonimiteit, deels met het oog op de eigen veiligheid, fraudebestrijding en netwerkintegriteit.

Dans leurs discussions avec la Commission, certains représentants d'entreprises se sont montrés hostiles à un anonymat total, en partie pour des raisons liées à leur propre sécurité, à la lutte contre la fraude et à l'intégrité des réseaux.


Sommige deelnemers aan de studiedagen van 27-28 mei en 30 september hebben in dit verband gewezen op de noodzaak om verder te gaan in deze richting door over te stappen op een echte strategische aanpak met een verhoging van de beschikbare financiële middelen.

A ce propos, certains participants au Séminaire des 27/28 mai et du 30 septembre ont indiqué la nécessité d'aller plus loin dans ce cadre, en mettant en place une véritable approche stratégique accompagnée d'une augmentation des ressources financières disponibles.


Zo hebben sommige belemmeringen tot gevolg dat het aantrekkelijker wordt of zelfs verplicht is een beroep te doen op lokale deelnemers om toegang te verwerven tot buitenlandse effectenafwikkelingssystemen.

Certains de ces obstacles ont notamment pour effet de rendre plus attrayant, voire d'imposer le recours à des participants locaux pour accéder aux systèmes de règlement-livraison de titres étrangers.


Wat het afval betreft, zeggen sommige deelnemers dat de technische en financiële middelen voor definitieve opberging voorhanden zijn, maar dat politieke en publieke steun noodzakelijk is voor de ontwikkeling van praktische oplossingen en dat de Commissie die publieke en politieke processen moet ondersteunen.

En ce qui concerne les déchets, certains estiment qu'il existe des moyens techniques et financiers de créer des dépôts définitifs, qu'un soutien politique et une aide publique sont nécessaires pour mettre en oeuvre des solutions pratiques, et que la Commission doit soutenir ces initiatives publiques et politiques.


Alle lidstaten die op het verzoek van de Commissie hebben gereageerd, hebben ingevolge artikel 5 algemene bepalingen ingevoerd betreffende deelneming aan, uitlokking van en poging tot de in artikelen 2, 3 en 4 genoemde handelingen, althans voorzover zij deze handelingen strafbaar stellen.

Tous les États membres qui ont répondu à la Commission ont introduit dans leur législation, pour autant qu'ils sanctionnent les agissements visés aux articles 2, 3 et 4, des dispositions générales couvrant les cas de participation, incitation et tentative visés à l'article 5.


In de commissie hebben sommige collega's, en niet de minste, zelfs de advocaten en leden van het openbaar ministerie hierbij betrokken en een wetsvoorstel in het vooruitzicht gesteld om ook hen te beschermen.

C'est d'autant plus pertinent qu'en commission, certains collègues, et non des moindres, ont soulevé la question des avocats, des membres du ministère public et d'une éventuelle proposition de loi pour protéger ces personnes.


Wij hebben verschillende denksporen gesuggereerd alvorens kennis te nemen van de besluiten van de commissie-Frydman.

Nous avions suggéré plusieurs pistes avant de prendre connaissance des conclusions de la commission Frydman.


Het voorstel van resolutie opent een aantal mogelijkheden die de actoren op het terrein tijdens de hoorzittingen in commissie hebben gesuggereerd.

La proposition de résolution ouvre un certain nombre de pistes qui furent inspirées par les acteurs de terrain lors des auditions qui ont eu lieu en commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie hebben sommige deelnemers gesuggereerd' ->

Date index: 2024-06-03
w