Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie heb meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

In mijn antwoord op uw mondelinge vraag nr. 3183 van 1 april 2015 in de commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar ambt, (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 141, blz. 239) heb ik u meegedeeld dat het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 2005 houdende de nadere regels inzake de berekening en de verdeling van de gemeentelijke dotaties in de schoot van een meergemeentezone, weldra moest worden voorgelegd aan het advies van de afdeling wetgeving van ...[+++]

Dans ma réponse à votre question orale n° 3183 du 1er avril 2015 en commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 141, p. 239) je vous ai informé que le projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 avril 2005 fixait les règles particulières de calcul et de répartition des dotations communales au sein d'une zone de police pluricommunale devait être soumis prochainement à l'avis de la section législation du Conseil d'État.


Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vragen met betrekking tot de sluiting van loketten in de commissie voor de Infrastructuur van 10 juni 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 191, blz. 49) en 1 juli 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 210, blz. 67), en naar het antwoord dat is meegedeeld op zijn schriftelijke vraag nr. 527 over het station van Marchienne (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 430).

Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée aux questions orales relatives à la fermeture des guichets lors de la commission Infrastructure du 10 juin 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2015, CRIV 54 COM 191, p. 49) et du 1er juillet 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2015, CRIV 54 COM 210, p. 67), ainsi qu'à la réponse communiquée à sa question écrite n° 527, relative à la gare de Marchienne (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 430).


De druk op de markt is wat afgenomen sinds de aankondiging van deze maatregel door de Commissie, die ik de Raad recent heb meegedeeld.

Une certaine détente sur le marché a pu être observée dès que la Commission a annoncé cette mesure, que j’ai annoncée récemment au Conseil.


Zoals ik onlangs aan de Economische en Monetaire Commissie heb meegedeeld, blijft de Commissie op dit punt goede vorderingen maken.

Comme je l’ai dit récemment à la commission économique et monétaire du Parlement, la Commission continue à faire de grands progrès dans ce domaine.


Zoals ik onlang heb meegedeeld aan de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling zal de effectbeoordeling de weg effenen voor het wetgevende voorstel ter de modernisering van de wetgeving betreffende de etikettering van veevoeders, die naar verwacht af zal zijn in de tweede helft van volgend jaar.

Ainsi que je l’ai déclaré récemment à la commission de l’agriculture et du développement rural, l’évaluation des effets de la législation tracera le chemin de la proposition législative sur la modernisation des dispositions relatives à l’étiquetage des aliments pour animaux, qui devrait être finalisée au second semestre de l’année prochaine.


Het ontwerp van koninklijk besluit tot bepaling van de procedure en de voorwaarden volgens welke de afwijkingen op de basisnormen worden toegestaan dat ik de eer heb aan Zijne Majesteit voor te leggen diende meegedeeld te worden aan de Europese Commissie overeenkomstig Richtlijn 98/34/EG.

Le projet d'arrêté royal déterminant la procédure et les conditions suivant lesquelles les dérogations aux normes de prévention de base sont accordées, que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté, devait être communiqué à la Commission européenne conformément à la Directive 98/34/CE.


In dat opzicht heb ik de heren Ban Ki-moon, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en Konaré, voorzitter van de commissie van de Afrikaanse Unie onlangs meegedeeld dat de Commissie aan het Darfur Trust Fund ter ondersteuning van de onderhandelingen zal bijdragen.

À cet égard, j'ai récemment informé le secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, et le Président de la commission de l'Union africaine, M. Konaré, que la Commission allait contribuer au Darfur Trust Fund en appui aux négociations.


Dit feit bekrachtigt hetgeen ik de Europese Commissie in mijn vragen E-1073/01 en P-3383/01 heb meegedeeld, namelijk dat dit gebied zowel wat milieuaspecten betreft als historisch belangrijk is en door de Griekse autoriteiten in het bijzonder zou moeten worden beschermd.

Cela ne fait que confirmer la constatation qui avait été faite dans les questions E-1073/01 et P-3383/01 à la Commission, que cette région présentait une importance non seulement écologique, mais également historique, et qu'il fallait garantir sa protection par les autorités grecques.


Ik herinner me niet dat u die informatie in de commissie hebt meegedeeld. Ik heb alle informatie en documenten die ik heb ontvangen, overhandigd aan de commissie, de voorzitter en mijn voornaamste collega's.

Par contre, en ce qui me concerne, j'ai transmis l'ensemble des informations et des documents que j'ai obtenus à la commission, au président et à mes principaux collègues.


Zoals ik aan de voorzitter heb meegedeeld, kan mijn administratie de uitvoeringsbesluiten en het antwoord op de opmerkingen van de Europese Commissie voor de Commissie voor de Financiën komen toelichten.

Comme je l'ai fait savoir au président, mon administration peut venir expliquer, en commission des Finances, les arrêtés d'exécution et la réponse apportée aux remarques de la Commission européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie heb meegedeeld' ->

Date index: 2022-01-01
w