Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega’s hebben zich in ieder geval uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

Er hebben zich in ieder geval nooit problemen voorgedaan met betrekking tot het al dan niet dragen van een hoofddoek door ambtenaren tijdens de diensturen.

Il n'y a eu en tout cas aucun problème jusqu'à présent au sujet du port ou non du voile par des fonctionnaires pendant les heures de service.


23. gelooft dat er door de Commissie discussies moeten worden gestart en onderbouwde analyses uitgevoerd om uit te maken of alle deelnemers in de waardeketen, waaronder ook online-intermediairs, online platforms, inhoud- en dienstenaanbieders, en ook offline-intermediairs zoals wederverkopers en detaillisten, redelijke en adequate maatregelen moeten nemen tegen illegale inhoud, namaak en auteursrechtelijke inbreuken op commerciële ...[+++]

23. estime que des discussions devraient être lancées par la Commission et que des analyses fondées sur des données probantes devraient être effectuées sur la question de savoir si tous les acteurs de la chaîne de valeur, notamment les intermédiaires en ligne, les plateformes en ligne, les fournisseurs de contenu et de services ainsi que des intermédiaires hors ligne, tels que les revendeurs et les détaillants devraient prendre des mesures raisonnables et appropriées pour lutter contre les contenus illicites, les contrefaçons et les infractions aux droits de propriété intellectuelle à une échelle commerciale, tout en préservant la capacité des utilisateurs finaux à accéder et à diffuser des informations ou utiliser des applications et des s ...[+++]


Ik betreur derhalve dat de Unie geen geld heeft willen vrijmaken – mijn collegas hebben zich in ieder geval uitgesproken tegen financiering ervan – voor een strategisch publiek-privaat partnerschap om de productie van vaccins tegen de vogelgriep te versnellen.

Je regrette que, de ce point de vue, l’Union n’ait pas accepté de financer - ou en tout cas mes collègues ne l’ont pas retenu - un partenariat stratégique public-privé sur la question de l’accélération de la production de vaccins contre la grippe aviaire.


De Senaat behoudt zich in ieder geval het recht voor om voor te stellen dat de opschorting van de vervolgingen voor een hof of een rechtbank wordt gevraagd, wanneer deze een invloed hebben op de uitoefening van het parlementair mandaat.

Le Sénat se réserve en toute hypothèse le droit de proposer de requérir la suspension des poursuites devant une cour ou un tribunal si ces dernières avaient un impact sur l'exercice du mandat parlementaire.


De Senaat behoudt zich in ieder geval het recht voor om voor te stellen dat de opschorting van de vervolgingen voor een hof of een rechtbank wordt gevraagd, wanneer deze een invloed hebben op de uitoefening van het parlementair mandaat.

Le Sénat se réserve en toute hypothèse le droit de proposer de requérir la suspension des poursuites devant une cour ou un tribunal si ces dernières avaient un impact sur l'exercice du mandat parlementaire.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter, nu wij hier de Commissie hebben geprezen voor het besluit dat zij heeft genomen met betrekking tot het visserijprotocol EU-Guinee, vooral vanwege de schendingen van de mensenrechten, wil ik de Commissie vragen of het nu haar bedoeling is soortgelijke situaties systematisch te behandelen of zich in ieder geval erop voor te bereiden consequent en net zo streng op te treden wanneer zich elders zulke ernstige schendingen van de mensenrechten voor ...[+++]

– (FI) Monsieur le Président, vu que nous louons la Commission pour la décision qu’elle a prise sur l’accord de pêche avec la Guinée, particulièrement en raison des violations des droits de l’homme, je voudrais demander à la Commission si elle a désormais l’intention de mener systématiquement une enquête sur d’autres situations semblables, ou du moins, si elle est disposée à agir de façon cohérente et aussi ferme si des violations des droits de l’homme aussi graves surviennent ailleurs.


– Voorzitter, ik dank in ieder geval de rapporteur, mijn collega Herranz García, voor haar duidelijke stellingname en ik wil ook een compliment maken aan onze landbouwcommissaris, want bij alle discussies over wat we willen, moet ik wel zeggen dat zij zich in ieder geval recht houdt met betrekking tot de discussie over de financiële perspectieven en het vraagstuk van de cofinanciering van h ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, quels que soient autres les points que je dois évoquer, je tiens à remercier le rapporteur, Mme Herranz García, de sa position très claire et je voudrais également féliciter notre commissaire à l’agriculture, car, dans toutes les discussions portant sur nos desiderata, je dois dire qu’elle demeure ferme dans la discussion sur les perspectives financières et sur la question du cofinancement de la politique agricole, ce qui est, en soi, digne d’éloges et montre qu’en tout état de cause, elle représente un secteur en Europe et entend le préserver.


Wij weten dat de Russen hier moeite mee hebben, maar ze verzetten zich in ieder geval niet meer op voorhand tegen de ondertekening van een dergelijke overeenkomst, die ze nu ook in samenhang zien met de totstandkoming van soortgelijke overeenkomsten met hun eigen buurlanden. Dit is dus een zaak waaraan continu verder gewerkt zal moeten worden en een kwestie die we actief aan de orde moeten blijven stellen in de dialoog met de Russe ...[+++]

C’est donc là une matière à développer en permanence et une matière où le dialogue avec les Russes doit être poursuivi activement.


België heeft zich in elk geval uitgesproken vóór de kwijtschelding van de schuld van kwetsbare landen die een conflict hebben gekend of er juist één achter de rug hebben en die daarom niet aan alle voorwaarden beantwoorden om andere bestaande internationale initiatieven te kunnen genieten.

La Belgique s'est en tout cas prononcée en faveur de l'effacement de la dette des États fragiles qui ont connu un conflit ou qui en sortent et qui, de ce fait, ne rempliraient pas toutes les conditions pour bénéficier d'autres initiatives internationales existantes.


In ieder geval zouden mijn collega's de tekst niet hebben goedgekeurd als dat wel het geval was.

En tout cas, si c'était le cas, mes collègues ne l'auraient pas voté tel quel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s hebben zich in ieder geval uitgesproken' ->

Date index: 2024-01-02
w