Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega gelijk heeft » (Néerlandais → Français) :

1. Heeft u de wenselijkheid van een voortgangsrapportage inzake gelijke behandeling besproken met uw collega's?

1. Avez-vous abordé avec vos collègues la question de l'opportunité de rédiger un rapport de suivi concernant l'égalité de traitement?


Wel heeft collega Elke Sleurs, staatsecretaris bevoegd voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, Grootstedenbeleid en Wetenschapsbeleid recent in het Parlement meegedeeld dat er ongeveer 200.000 parkeerkaarten van overleden begunstigden niet werden ingeleverd.

Par contre, notre collègue Elke Sleurs, secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, chargée des Grandes villes et de la Politique scientifique, a récemment déclaré au Parlement qu'environ 200.000 cartes de parking de bénéficiaires décédés n'ont pas été rendues.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil er slechts op wijzen dat mijn collega gelijk heeft, maar dat de regeringscommissaris voor de mensenrechten, de heer Nooke, gedurende het Duitse voorzitterschap van de Raad hier tweemaal op donderdagmiddag aanwezig was.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais juste signaler que l’honorable parlementaire a raison mais que, au cours de la présidence allemande du Conseil, le commissaire du gouvernement fédéral en charge des droits de l’homme, Günter Nooke, a été présent à deux reprises ici le jeudi après-midi.


Ik denk dat onze collega gelijk heeft als hij zegt dat de strijd tegen het terrorisme gevoerd moet worden met geduld, maar ook met volharding.

Je pense que notre collègue a raison: c’est avec patience, mais également avec ténacité, que nous devons lutter contre le terrorisme.


Ik denk dat onze collega gelijk heeft als hij zegt dat de strijd tegen het terrorisme gevoerd moet worden met geduld, maar ook met volharding.

Je pense que notre collègue a raison: c’est avec patience, mais également avec ténacité, que nous devons lutter contre le terrorisme.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega Karim heeft volkomen gelijk.

– (DE) Monsieur le Président, M. Karim a entièrement raison.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega Karim heeft volkomen gelijk.

– (DE) Monsieur le Président, M. Karim a entièrement raison.


« Schendt artikel 43, § 3, van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken artikel 10 van de Grondwet doordat het voor functies van directeur en hoger een gelijke toewijzing aan beide taalkaders oplegt, ook wanneer het werkvolume dat op elk der taalgebieden betrekking heeft een onevenwicht vertoont waardoor de burgers, gebruikers van de openbare dienst, die behoren tot het taalgebied waarop het grootste deel van het werkvolume betrekking heeft, benadeeld zijn ten overstaan van deze die behoren ...[+++]

« L'article 43, § 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, viole-t-il l'article 10 de la Constitution en ce qu'il impose une attribution égale aux deux cadres linguistiques pour les fonctions de directeur et au-dessus, même lorsque le volume de travail qui concerne chacune des régions linguistiques présente un déséquilibre, ce qui a pour effet que les citoyens, utilisateurs du service public, qui appartiennent à la région linguistique à laquelle a trait la plus grande partie du volume de travail sont préjudiciés par rapport à ceux qui appartiennent à l'autre région linguistique, parce qu'ils ont moins de possibilités d'être servis dans leur langue, et que les fonctionnaires du rôle ling ...[+++]


« Schendt artikel 43, § 3, van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken artikel 10 van de Grondwet doordat het voor functies van directeur en hoger een gelijke toewijzing aan beide taalkaders oplegt, ook wanneer het werkvolume dat op elk der taalgebieden betrekking heeft een onevenwicht vertoont waardoor de burgers, gebruikers van de openbare dienst, die behoren tot het taalgebied waarop het grootste deel van het werkvolume betrekking heeft, benadeeld zijn ten overstaan van deze die behoren ...[+++]

« L'article 43, § 3, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, viole-t-il l'article 10 de la Constitution en ce qu'il impose une attribution égale aux deux cadres linguistiques pour les fonctions de directeur et au-dessus, même lorsque le volume de travail qui concerne chacune des régions linguistiques présente un déséquilibre, ce qui a pour effet que les citoyens, utilisateurs du service public, qui appartiennent à la région linguistique à laquelle a trait la plus grande partie du volume de travail sont préjudiciés par rapport à ceux qui appartiennent à l'autre région linguistique, parce qu'ils ont moins de possibilités d'être servis dans leur langue et que les fonctionnaires du rôle lingu ...[+++]


- Ik wil even benadrukken dat mijn collega gelijk heeft te stellen dat er zowel in de commissies voor de Institutionele aangelegenheden als in de commissie voor de Justitie te weinig transparantie is.

- Je tiens à souligner que mon collègue a raison de dire qu'il y a un manque de transparence dans les commissions des Affaires institutionnelles et de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega gelijk heeft' ->

Date index: 2025-06-11
w