Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega de bethune van 5 december 2005 antwoordde » (Néerlandais → Français) :

Op de schriftelijke vraag nr. 3-3861 (Vragen en Antwoorden nr. 3-61, blz. 5654) van collega de Bethune van 5 december 2005 antwoordde de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken het volgende: " De afwezigheid van behoorlijk bestuur en goed functionerende instellingen wordt tegenwoordig openlijk beschouwd als één van de voornaamste factoren die de staten verzwakken, ontwikkeling tegenhouden, armoede bestendigen en verwaarlozing van de mensenrechten in de hand werken" .

À la question écrite n° 3-3861 (Questions et Réponses n° 3-61, p. 5654) de Mme de Bethune du 5 décembre 2005, le ministre des Affaires étrangères de l'époque avait répondu : « L'absence de bonne gouvernance et d'institutions qui fonctionnent dûment est maintenant ouvertement identifiée comme un des principaux facteurs qui fragilisent les États, empêchent le développement et perpétuent la misère et le mépris des droits de l'homme».


Naar aanleiding van de vraag om uitleg nr. 3-1199 over de alternatieven voor bloedtransfusies (Handelingen nr. 3-140 van 15 december 2005) antwoordde de geachte minister mij dat er behalve in vakantieperiodes meestal voldoende bloedproducten voorhanden zijn en dat bijkomende inspanningen voor vrijwillig bloed geven dan ook niet nodig worden geacht.

Lors d'une précédente demande d'explication nº 3-1199 relative aux alternatives aux transfusions sanguines (Annales nº 3-140 du 15 décembre 2005, p. 72), vous me répondiez que « la quantité disponible de produits sanguins est globalement satisfaisante, à l'exception des périodes de vacances » .Dès lors « la promotion de sang, bénévole et volontaire, ne nécessite pas d'efforts supplémentaires ».


Deze opmerkingen werden aan Griekenland toegezonden bij brieven van 16 december 2004 en 23 december 2004; Griekenland antwoordde op deze brieven bij brieven van respectievelijk 20 januari 2005 en 26 januari 2005.

Ces observations ont été communiquées à la Grèce par les courriers datés du 16 décembre 2004 et du 23 décembre 2004. La Grèce a répondu par ses lettres du 20 janvier 2005 et du 26 janvier 2005, respectivement.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, zoals ik reeds meerdere malen naar voren heb gebracht, werden met de conclusies van de Raad van 16 en 17 december 2004 de toetredingsonderhandelingen met Bulgarije en Roemenië afgerond. Daarna heeft de Commissie op 22 februari 2005 een positief advies uitgebracht over de toetreding.

- Monsieur le Président, chers collègues, comme je vous l’ai dit à plusieurs reprises, à la suite de la négociation des conclusions d’adhésion avec la Bulgarie et la Roumanie lors du Conseil des 16 et 17 décembre 2004, la Commission a rendu un avis favorable à cette adhésion le 22 février 2005.


Op mijn vraag nr. 77 van 5 december 1986 antwoordde de minister van Financiën dat hij met zijn collega van het Openbaar Ambt contact zou opnemen " om samen de adequate maatregelen op punt te stellen, op basis van de ontwerpen die te gepasten tijde door de bevoegde administratie van mijn departement voor de zaken die haar betreffen, werden opgesteld " (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Senaat, 1986-1987, nr. 12, blz. 730).

A ma question n° 77 du 5 décembre 1986, le ministre des Finances m'avait répondu qu'il prenait contact avec son collègue de la Fonction publique " pour mettre au point, en commun, les mesures adéquates sur la base des projets qui avaient été établis en temps opportun par l'administration compétente de (son) département pour les matières qui le concernent " (voir bulletin des Questions et Réponses, Sénat, 1986-1987, n° 12, page 730).


Op 22 december jongstleden antwoordde de minister op een vraag van collega Vandenberghe dat, naast de invrijheidstelling van bepaalde gevangenen, de hervorming van de voorlopige hechtenis en de overbrenging van buitenlandse gevangenen, binnenkort een nieuwe gevangenis te Hasselt wordt geopend.

Le 22 décembre dernier, en réponse à mon collègue M. Vandenberghe, la ministre annonçait, outre le report du billet d'écrou pour certains condamnés, ses projets de réforme de la détention préventive et de transfert des détenus étrangers ainsi que l'ouverture prochaine d'une nouvelle prison à Hasselt.


Op een vraag van collega Vandenberghe van 14 augustus 2001 antwoordde de toenmalige minister van Volksgezondheid: `Krachtens artikel 13 van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht is het verboden dranken met een alcoholgehalte van meer dan 22% via automaten of in de kleinhandel te verkopen aan minderjarigen, dus jongeren van minder dan 18 jaar.

En réponse à une question posée par M. Vandenberghe le 14 août 2001, le ministre de la Santé publique de l'époque a déclaré : « La vente de boissons alcoolisées de plus de 22% vol. Par appareils automatiques ou dans les magasins de détail est interdite aux mineurs, donc aux moins de 18 ans, en vertu de l'article 13 de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente.


Op een schriftelijke vraag van 5 december 2005 antwoordde de minister dat de gegevens werden opgevraagd.

En réponse à une question écrite du 5 décembre 2005, le ministre avait promis des chiffres mais je ne les ai toujours pas reçus.


Op mijn eerder gestelde vraag nr. 443 van 14 april 2005 betreffende het eventueel gebruik van de International Classification of Functioning in plaats van de Katz-schaal, antwoordde u dat " de Werkgroep Volksgezondheid van de Interministeriële Conferentie van 11 december 2002 .drie . instrumenten heeft weerhouden voor een diepgaandere studie, met als doel tegen de maand juli 2005 te komen tot een keuze van één instrument" (Vragen ...[+++]

Vous avez répondu à ma question n° 443 du 14 avril 2005 relative au remplacement éventuel de l'échelle de Katz par la International Classification of Functioning (la Classification internationale des fonctionnalités), que " le Groupe de travail Santé publique de la Conférence interministérielle du 11 décembre 2002 a retenu (.)trois instruments (..) en vue d'une étude plus approfondie, dans le but de parvenir au choix d'un seul ins ...[+++]


Uw voorganger antwoordde op een schriftelijke vraag die ik stelde in december 2004 dat er aan het station van Gentbrugge 60 fietsrekken ter beschikking zijn van de reizigers (vraag nr. 377 van 10 december 2004, Vragen enAntwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 74, blz. 12294).

Votre prédécesseur a indiqué en réponse à une question écrite que je lui ai posée en décembre 2004, que 60 râteliers pour vélos sont à la disposition des usagers de la gare de Gentbrugge (question n° 377 du 10 décembre 2004, Questions et réponses, Chambre, 2004-2005, n° 74, p. 12294).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega de bethune van 5 december 2005 antwoordde' ->

Date index: 2022-06-26
w