Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collectieve arbeidsovereenkomst vastgesteld minimumloon » (Néerlandais → Français) :

III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen Art. 6. De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid.

III. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation Art. 6. Les salaires horaires minima visés dans la présente convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à la convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, rattachant les salaires à l'indice des prix à la consommation.


V. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen Art. 8. De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid.

V. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation Art. 8. Les salaires horaires minima visés dans la présente convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à la convention collective de travail du 20 juillet 2011 relative au rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire.


Art. 36. De in deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde lonen en toeslagen stemmen overeen met het referte-indexcijfer 100,22 zijnde het gemiddelde van de afgevlakte index (op basis van de gezondheidsindex) voor de maanden oktober, november en december 2014.

Art. 36. Les salaires et les suppléments fixés par la présente convention collective de travail correspondent à l'indice de référence 100,22 soit la moyenne de l'indice lissé (sur la base de l'indice santé) pour les mois d'octobre, novembre et décembre 2014.


VIII. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen Art. 13. De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde minimum uurlonen, alsook de werkelijk betaalde lonen in de onderneming worden gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot koppeling van de lonen aan ...[+++]

VIII. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation Art. 13. Les salaires horaires minima fixés par la présente convention collective de travail, ainsi que les salaires effectivement payés dans les entreprises, sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément à la convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, concernant le rattachement des salaires à l'indice des prix à la consommation.


IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de afgevlakte gezondheidsindex Art. 9. De in bijlage I bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde minimumlonen, evenals de effectief betaalde lonen, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de afgevlakte gezondheidsindex, maandelijks vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

IV. - Liaison des rémunérations à l'indice-santé lissé des prix à la consommation Art. 9. Les salaires minima fixés dans l'annexe I à la présente convention collective de travail, ainsi que les salaires effectivement payés, sont liés à l'indice de l'indice-santé lissé, mensuellement fixé par le Ministère des Affaires économiques, et publiés au Moniteur belge.


De vervanging van punt b. strekt ertoe sancties op te leggen aan de ondernemingen die individueel de bij collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde doelstellingen niet halen.

Le remplacement du point b. prévoit l'application de sanctions aux entreprises, lorsqu'elles n'atteignent pas individuellement les objectifs fixés par la convention collective de travail.


Indien de toestand van de getroffene door de ziekte bedoeld in artikel 118, de geregelde hulp van een andere persoon volstrekt noodzakelijk maakt, kan hij vanaf de dag van de aanvraag aanspraak maken op een bijkomende vergoeding, vastgesteld in functie van de noodzakelijkheid van deze hulp, op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon, zoals voor een voltijds werknemer is vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst ...[+++]

Si la personne atteinte de la maladie visée à l'article 118 requiert absolument, de par son état, l'assistance d'une autre personne, elle peut prétendre, à partir du jour où la demande est introduite, à une intervention complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette assistance, sur la base du revenu minimum mensuel moyen garanti tel que fixé pour un travailleur à temps plein par convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail et applicable à la date d'octroi de l'intervention complémen ...[+++]


— Indien de toestand van de getroffene volstrekt en normaal gesproken de hulp van een andere persoon vergt, kan hij aanspraak maken op een bijkomende vergoeding, vastgesteld op grond van de noodzakelijkheid van die hulp, op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon zoals vastgesteld voor een voltijds werknemer, door een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad».

— Si l'état de la victime exige absolument et normalement l'assistance d'une autre personne, elle peut prétendre à une allocation complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette assistance, sur la base du revenu mensuel moyen garanti tel que déterminé pour un travailleur à temps plein, par une convention collective conclue au sein du Conseil national du Travail».


Wat betreft de materies die tot de bevoegdheid van mijn diensten behoren is dit zeker het geval wat betreft de « harde kern » van strafrechtelijk afdwingbare loon- en arbeidsvoorwaarden, inclusief de bij algemeen bindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde sectorale minimumlonen

C'est en effet le cas pour ce qui concerne les matières qui relèvent de la compétence de mes services et particulièrement pour ce qui concerne le « noyau dur » des conditions de travail et de rémunération pénalement sanctionnables, y compris les salaires minima prévus par des conventions collectives de travail rendues obligatoires.


- Indien de toestand van de getroffene volstrekt en normaal gesproken de hulp van een andere persoon vergt, kan hij aanspraak maken op een bijkomende vergoeding, vastgesteld op grond van de noodzakelijkheid van die hulp, op basis van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimumloon zoals vastgesteld voor een voltijds werknemer, door een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad" .

- Si l'état de la victime exige absolument et normalement l'assistance d'une autre personne, elle peut prétendre à une allocation complémentaire, fixée en fonction du degré de nécessité de cette assistance, sur la base du revenu mensuel moyen garanti tel que déterminé pour un travailleur à temps plein, par une convention collective conclue au sein du Conseil national du Travail».


w