Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cliënt over de verschillende modaliteiten en plichten " (Nederlands → Frans) :

De psycholoog informeert deze derde en de proefpersoon of cliënt over de verschillende modaliteiten en plichten waaraan zij zich tegenover mekaar moeten houden.

Le psychologue précisera au tiers et au sujet ou au client les différentes modalités et obligations auxquelles il est tenu envers l'un et envers l'autre.


Art. 6. Het Executief van de Moslims van België zal uiterlijk op 15 april van het jaar dat het begrotingsjaar waarop de uitgaven betrekking zullen hebben voorafgaat, aan de Minister van Justitie een begroting van de werkingskosten laten toekomen, zomede een verdeling over de verschillende modaliteiten en indien nodig over de verschillende colleges die het Executief samenstellen.

Art. 6. L'Exécutif des Musulmans de Belgique fera parvenir au ministre de la Justice, au plus tard pour le 15 avril de l'année qui précède l'année budgétaire à laquelle se rapporteront les dépenses, un budget des frais de fonctionnement ainsi qu'une ventilation entre les différentes modalités et, si nécessaire, entre les différents Collèges qui composent l'Exécutif.


Gezien het precair karakter van de regeling voor medewerkers met het gerecht bepaalt het wetsvoorstel dat het parlement zich over de toepassing ervan in haar verschillende modaliteiten eenmaal per jaar door de minister van Justitie verslag laat uitbrengen.

Vu le caractère précaire du régime des collaborateurs de la justice, la proposition de loi prévoit que le ministre fera rapport tous les ans au Parlement sur son application dans ses diverses modalités.


Zonder in te gaan op de uiterst verschillende modaliteiten in de vervroegde vrijlating van een veroordeelde stelt men vast dat er een essentieel verschil bestaat wat betreft de persoon of het organisme die over de invrijheidstelling te beslissen hebben.

Sans s'attarder aux modalités extrêmement différentes qui entourent la libération anticipée d'un condamné, on constate qu'il existe une différence essentielle en ce qui concerne la personne ou l'organisme qui est appelé à décider de la libération.


Gezien het precair karakter van de regeling voor medewerkers met het gerecht bepaalt het wetsvoorstel dat het parlement zich over de toepassing ervan in haar verschillende modaliteiten eenmaal per jaar door de minister van Justitie verslag laat uitbrengen.

Vu le caractère précaire du régime des collaborateurs de la justice, la proposition de loi prévoit que le ministre fera rapport tous les ans au Parlement sur son application dans ses diverses modalités.


Om zich uit te spreken over de verschillende modaliteiten die bestaan inzake de tenlasteneming van diabetespatiënten (overeenkomsten, zorgtrajecten, enz.), met inbegrip van diverse experimentele initiatieven die al dan niet worden gefinancierd door de ziekteverzekering

de se prononcer sur toutes les diverses modalités de prise en charge des patients diabétiques existantes (conventions, trajets de soins, etc.), y compris les diverses initiatives menées à titre expérimental (financées ou non par l’assurance maladie).


d) de verrichting een verdacht of ongewoon karakter heeft omwille van de aard of de verschillende modaliteiten van de gevraagde verrichtingen, de andere hoedanigheid van de betrokken personen of omdat deze niet coherent lijkt met datgene wat de onderneming van zijn cliënt, zijn beroepsactiviteiten, zijn risicoprofiel of van de oorsprong van de fondsen kent;

d) l'opération présente un caractère suspect ou inhabituel pour des raisons telles que la nature ou les modalités différentes des opérations demandées, la qualité différente des personnes impliquées ou parce qu'elle n'apparaît pas cohérente avec ce que l'entreprise connaît de son client, de ses activités professionnelles, de son profil de risque ou de l'origine des fonds;


6· met het oog op het bevorderen van de transparantie en het uniformiseren van de rechten en plichten van de betrokken actoren over de verschillende projecten en toepassingen heen, het verzekeren van de governance over de inhoudelijke aspecten aangaande het opslaan, delen en uitwisselen van gezondheidsgegevens, zowel wat betreft de gegevensstromen tussen zorgverleners als de medisch-administratieve gegevensstromen; het formuleren van aanbevelingen aan ...[+++]

6· dans le but de promouvoir la transparence et d’uniformiser les droits et obligations des acteurs concernés à travers les différents projets et applications, d’ assurer la gouvernance quant aux aspects de contenu concernant l’enregistrement, le partage et l’échange de données de santé, tant en ce qui concerne les flux de données entre prestataires que les flux de données médico-administratives; de formuler des recommandations au sujet de l’établissement de la relation thérapeutique, au sujet des catégories d’acteurs de soins qui seront habilités, par catégories de données, à utiliser en tout ou en partie ces données, au sujet du conse ...[+++]


De Wet betreffende de internering voorziet in een periodieke evaluatie van de internering van personen en vereist daartoe dat de directeur een gemotiveerd advies uitbrengt over alle verschillende modaliteiten van de internering waarover de strafuitvoeringsrechtbank kan beslissen, namelijk de overplaatsing, de uitgaansvergunning met het oog op sociale reïntegratie, het verlof, de beperkte detentie, het elektronisch toezicht en de invrijheidstelling op proef, die steeds een definitieve invrijheidstelling dient vooraf te gaan.

La loi relative à l'internement prévoit une évaluation périodique de l'internement des personnes et exige à cet égard que le directeur émette un avis motivé sur chacune des diverses modalités de l'internement dont le tribunal de l'application des peines peut décider, à savoir le transfèrement, la permission de sortie en vue de la réinsertion sociale, le congé, la détention limitée, la surveillance électronique et la libération à l'essai, qui doivent toujours précéder une libération définitive.


Als voorbeeld werd aangehaald de verschillende modaliteiten betreffende het recht van herroeping in richtlijnen over huis-aan-huisverkoop [10], timesharing [11], verkoop op afstand [12] en verkoop op afstand van financiële diensten [13], en met name de verschillende duur en wijze van berekening van de herroepingsperioden.

Parmi les exemples cités, on retrouve les modalités différentes applicables au droit de rétractation prévu dans les directives sur le démarchage à domicile [10], l'utilisation à temps partiel de biens immobiliers [11], les ventes à distance [12] et les ventes à distance de services financiers [13], en particulier les différences au niveau des délais et méthodes de calcul des délais de rétractation.


w