Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clippele heeft vragen " (Nederlands → Frans) :

De heer de Clippele heeft vragen bij de evaluatie van het management.

M. de Clippele se pose des questions sur l'évaluation du management.


De heer de Clippele heeft vragen bij de evaluatie van het management.

M. de Clippele se pose des questions sur l'évaluation du management.


De heer de Clippele heeft twee vragen met betrekking tot de volgende onderwerpen : 1º de opslag van het radio-actief afval na 2025 : hoe zal deze opslag gefinancierd worden aangezien het de overheid zal zijn die voor deze opslag verantwoordelijk is : zal er nog een federale bevoegde instantie zijn ?

M. de Clippele pose deux questions portant sur les points suivants : 1º le stockage des déchets radioactifs après 2025 : comment ce stockage, qui relève de la responsabilité des pouvoirs publics, sera-t-il financé : y aura-t-il encore une instance fédérale compétente en la matière ?


Aan de oorsprong hiervan ligt het standpunt van de administratie, dat door de minister wordt vertolkt in punt 3 van het antwoord op vraag nr. 199, d.d. 9 september 1992 van volksvertegenwoordiger de Clippele (Vragen en Antwoorden , Kamer, 1992-1993, nr. 39, blz. 2927) : « Zoals gezegd zijn de afschrijvingen in principe slechts als beroepskosten aftrekbaar indien ze samengaan met een waardevermindering die zich in het belastbare tijdperk werkelijk heeft voorgedaan.

L'origine en est la position de l'administration, citée par le ministre au point 3 de la réponse à la question nº 199 du 9 septembre 1992 du député de Clippele (Questions et Réponses , Chambre, 1992-1993, nº 39, p. 2927) libellé comme suit : « On rappelle qu'en principe, les amortissements ne sont déductibles à titre de frais professionnels que s'ils correspondent à une dépréciation réellement survenue pendant la période imposable.


Dienaangaande ben ik trouwens zo vrij haar te verwijzen naar het antwoord dat mijn voorganger heeft verstrekt op de parlementaire vraag nr. 275 d.d. 27 juli 1989 van senator de Clippele (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 46 van 5 september 1989, Senaat, zitting 1988-1989, blz. 2264), waaruit blijkt dat juist de misbruiken die bestonden in het opnemen van zuivere privé-kosten in de beroepskosten, aanleiding hebben gegeven tot het nemen van wettelijke maatregelen om de negatieve gevolgen ervan voor de rijksfinanciën in te dijken.

À cet égard, je me permets d'ailleurs de la renvoyer à la réponse fournie par mon prédécesseur à la question parlementaire nº 275 du 27 juillet 1989 du sénateur de Clippele (Bulletin des Questions et Réponses , nº 46 du 5 septembre 1989, Sénat, session de 1988-1989, p. 2264), de laquelle il ressort que ce sont justement les abus qui consistaient à reprendre parmi les frais professionnels des frais à caractère privé, qui ont donné lieu à l'adoption de dispositions légales, pour en endiguer les conséquences néfastes pour les finances de l'État.


Op vraag nr. 279 van 29 oktober 1992 van de heer de Clippele (zie Bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 39 van 14 december 1992, blz. 2936), betreffende de discriminatie tussen gehuwden en feitelijke gezinnen, heeft u in substantie geantwoord: - dat dit probleem nooit enige vraag heeft doen rijzen; - dat het niet de bedoeling was gehuwden ten opzichte van samenwonenden op elk vlak op dezelfde wijze te behandelen.

En réponse à la question no 279 du 29 octobre 1992 de M. de Clippele (Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, no 39 du 14 décembre 1992, p. 2936) concernant la discrimination entre les couples mariés et les ménages de fait, vous aviez précisé, en substance: - que ce problème n'avait jusqu'à présent jamais suscité de question et - que l'objectif n'était pas de mettre, dans tous les domaines, sur le même pied les époux par rapport aux concubins.


1. a) en b) Ik wens het geachte lid vooreerst te verwijzen naar het antwoord dat de toenmalige minister van Financiën heeft verstrekt op de parlementaire vraag nr. 706 van 22 september 1993, gesteld door volksvertegenwoordiger de Clippele (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 83, blz. 7913).

1. a) et b) J'invite tout d'abord l'honorable membre à se référer à la réponse que le ministre des Finances de l'époque a fournie à la question parlementaire no 706 du 22 septembre 1993 posée par M. le représentant de Clippele (Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, no 83, p. 7913).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clippele heeft vragen' ->

Date index: 2021-09-26
w