Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgers moeten dezelfde mogelijkheden krijgen " (Nederlands → Frans) :

De nieuwe lidstaten moeten dezelfde mogelijkheden als de andere lidstaten krijgen om de bedrijfstoeslagregeling gedeeltelijk ten uitvoer te leggen.

Les nouveaux États membres devraient avoir les mêmes possibilités que les autres États membres en matière de mise en œuvre partielle du régime de paiement unique.


Dat artikel zal opnieuw aan maatschappelijke relevantie winnen, aangezien buitenhuwelijkse kinderen, die soms zelfs opgroeien in het nieuw samengestelde gezin van hun vader of moeder, dezelfde mogelijkheden krijgen als kinderen verwekt in het huwelijk van hun overleden ouder.

Cet article regagnera en pertinence sociale puisque les enfants nés hors mariage et qui grandissent même parfois dans la nouvelle famille de leur père ou de leur mère auront les mêmes possibilités que les enfants nés dans le mariage de leur parent décédé.


Dat artikel zal opnieuw aan maatschappelijke relevantie winnen, aangezien buitenhuwelijkse kinderen, die soms zelfs opgroeien in het nieuw samengestelde gezin van hun vader of moeder, dezelfde mogelijkheden krijgen als kinderen verwekt in het huwelijk van hun overleden ouder.

Cet article regagnera en pertinence sociale puisque les enfants nés hors mariage et qui grandissent même parfois dans la nouvelle famille de leur père ou de leur mère auront les mêmes possibilités que les enfants nés dans le mariage de leur parent décédé.


De bureaucratie moet worden bestreden en de Europese burgers moeten gemakkelijk toegang krijgen tot de diensten van de instellingen van de Europese Unie.

Il conviendrait de lutter contre la bureaucratie et de faciliter l'accès des citoyens aux services de l'Union européenne.


De burgers moeten de kans krijgen te protesteren tegen de regularisatie van bepaalde illegale vreemdelingen.

Les citoyens doivent avoir la possibilité de protester contre la régularisation de certains étrangers en séjour illégal.


De burgers moeten voldoende tijd krijgen om zich te kunnen informeren.

Il faut donner aux citoyens suffisamment de temps pour qu'ils puissent s'informer.


Bijgevolg moeten personen met een handicap of personen met beperkte mobiliteit, ongeacht of deze veroorzaakt wordt door een functiebeperking, leeftijd of een andere factor, mogelijkheden krijgen om gebruik te maken van autobus- en touringcarvervoersdiensten welke vergelijkbaar zijn met die van andere burgers.

Par conséquent, les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite, que ce soit du fait d’un handicap, de l’âge ou de tout autre facteur, devraient avoir la possibilité d’utiliser les services de transport par autobus et autocar dans des conditions comparables à celles des autres citoyens.


Gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit als gevolg van een handicap, leeftijd of een andere factor moeten dan ook mogelijkheden krijgen om gebruik te maken van passagiersdiensten en cruises die vergelijkbaar zijn met die van andere burgers.

Par conséquent, les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite, que ce soit du fait d’un handicap, de l’âge ou de tout autre facteur, devraient avoir la possibilité d’utiliser les services de transport de passagers ou de faire une croisière dans des conditions comparables à celles des autres citoyens.


(47) Alle beleggingsondernemingen moeten over dezelfde mogelijkheden beschikken om lid te worden van alle gereglementeerde markten uit de gehele Gemeenschap of toegang te krijgen tot die markten.

(47) Les entreprises d'investissement devraient disposer des mêmes possibilités de devenir membres des marchés réglementés ou d'avoir accès à ces marchés dans toute la Communauté.


Natuurlijke of rechtspersonen die getroffen zijn, of kunnen worden, door de grensoverschrijdende gevolgen van een industrieel ongeval op het grondgebied van een ondertekenende staat moeten dezelfde toegang krijgen tot toepasselijke administratieve en gerechtelijke procedures als een onderdaan van de betreffende staat.

Les personnes physiques et morales souffrant des effets transfrontières d'un accident industriel survenu sur le territoire d'un autre État signataire doivent avoir accès aux procédures administratives et judiciaires pertinentes de cet état aux mêmes conditions que les ressortissants de l'état.


w