Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarije en roemenië inspanningen moeten » (Néerlandais → Français) :

Ook Bulgarije en Roemenië zullen dergelijke inspanningen moeten doen aangezien zij, hoewel zij in 2004 nog niet toetreden, na de Europese Raad van Kopenhagen van december 2002 ook zullen profiteren van extra ISPA-toewijzingen.

Des efforts similaires sont demandés à la Bulgarie et à la Roumanie qui, bien que ne devenant pas membre en 2004, bénéficieront aussi d'enveloppes ISPA supplémentaires, tel que l'a décidé le Conseil européen de Copenhague en décembre 2002.


In februari 2000 werden toetredingsonderhandelingen aangeknoopt met Bulgarije, Malta, Letland, Litouwen, Roemenië en Slowakije (de onderhandelingen over werkgelegenheid en sociaal beleid, met inbegrip van gelijke kansen, moeten echter nog beginnen met Bulgarije en Roemenië).

En février 2000, des négociations d'adhésion ont été ouvertes avec la Bulgarie, Malte, la Lettonie, la Lituanie, la Roumanie et la Slovaquie (les négociations relatives à l'emploi et à la politique sociale - domaines comprenant l'égalité des chances - n'ont toutefois pas encore débuté avec la Bulgarie et la Roumanie).


Hieruit vloeit onder meer voort dat de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de betrokken rechtscolleges (EHRM, grote kamer, 29 maart 2001, D.N. t. Zwitserland, § 42), het vermoeden van onschuld (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 100) en het recht om te worden gehoord (EHRM, grote kamer, 25 maart 1999, Nikolova t. Bulgarije, § 58) moeten worden gewaarborgd.

Il en ressort notamment que l'indépendance et l'impartialité des juridictions concernées (CEDH, grande chambre, 29 mars 2001, D.N. c. Suisse, § 42), la présomption d'innocence (CEDH, 16 mars 2010, Jiga c. Roumanie, § 100) et le droit d'être entendu (CEDH, grande chambre, 25 mars 1999, Nikolova c. Bulgarie, § 58) doivent être garantis.


A. overwegende dat Bulgarije en Roemenië inspanningen moeten blijven leveren om de zwakke punten die in het voortgangsverslag 2004 van de Commissie en in de resolutie van het Europees Parlement van 13 april 2004 zijn vastgesteld op te lossen zodat zij in staat zijn de verplichtingen aan te gaan die voortvloeien uit de toetreding, die gepland is op 1 januari 2007;

A. considérant que la Bulgarie et la Roumanie devraient continuer à déployer des efforts en vue de combler les lacunes identifiées dans le rapport intermédiaire de la Commission de 2004 ainsi que dans la résolution du PE du mois d'avril 2005, afin de pouvoir assumer les obligations découlant de leur adhésion à l'Union prévue pour le 1er janvier 2007,


Alle uitgaven voor marktondersteuning en rechtstreekse steun in verband met de uitbreiding van de EU met Bulgarije en Roemenië zullen moeten worden gefinancierd binnen het plafond voor de EU-25.

Cela dit, toutes les dépenses liées au marché et aux aides directes découlant de l’élargissement à la Bulgarie et à la Roumanie devront être financées dans le respect du plafond fixé pour l’UE-25.


Alle uitgaven voor marktondersteuning en rechtstreekse steun in verband met de uitbreiding van de EU met Bulgarije en Roemenië zullen moeten worden gefinancierd binnen het plafond voor de EU-25.

Cela dit, toutes les dépenses liées au marché et aux aides directes découlant de l’élargissement à la Bulgarie et à la Roumanie devront être financées dans le respect du plafond fixé pour l’UE-25.


Mijns inziens moet de Europese Unie consequent zijn. Het zou toch een rare bedoening zijn als wij de publieke opinie in Bulgarije en Roemenië zouden moeten uitleggen dat hun landen misschien gegijzeld worden door het onvermogen van de Raad en het Parlement om het noodzakelijke evenwicht te vinden op begrotingsgebied en bij de financiële vooruitzichten?

Je pense que l’Union européenne doit être cohérente: il serait véritablement étrange de devoir expliquer aux opinions publiques roumaine et bulgare que leurs pays risquent de devenir les otages de l’incapacité du Conseil et du Parlement à trouver un consensus sur des questions relatives au budget et aux perspectives financières.


Om het Bulgarije en Roemenië mogelijk te maken tot en met 2013 te profiteren van de overgangsmaatregelen inzake steun aan semizelfvoorzieningsbedrijven en steun voor de oprichting van producentengroeperingen moeten Bulgarije en Roemenië worden toegevoegd aan de lijst van de voor die maatregelen in aanmerking komende landen.

Afin que la Bulgarie et la Roumanie puissent bénéficier jusqu'en 2013 des mesures transitoires en matière de soutien aux exploitations de semi-subsistance et à la création de groupements de producteurs, il y a lieu d'inclure la Bulgarie et la Roumanie dans la liste des pays bénéficiaires desdites mesures.


Deze verdragen, overeenkomsten en protocollen moeten ten aanzien van Bulgarije en Roemenië in werking treden op de door de Raad bepaalde data.

Ces conventions et protocoles entrent en vigueur, à l’égard de la Bulgarie et de la Roumanie, à la date fixée par le Conseil.


In artikel 3, lid 3, van de Toetredingsakte is bepaald dat Bulgarije en Roemenië moeten toetreden tot de in bijlage I bij die Toetredingsakte opgesomde verdragen, overeenkomsten en protocollen tussen de lidstaten, waaronder de Overeenkomst inzake wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de douaneadministraties.

En vertu de l’article 3, paragraphe 3, de l’acte d’adhésion, la Bulgarie et la Roumanie adhèrent aux conventions et protocoles conclus entre les États membres et énumérés à l’annexe I dudit acte, parmi lesquels figure la convention relative à l’assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarije en roemenië inspanningen moeten' ->

Date index: 2024-11-27
w