Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel ontmoet die ik persoonlijk heb aangesproken over » (Néerlandais → Français) :

Ik heb overigens bij de voorbereiding van dit staatsbezoek, maar ook daarbuiten, geregeld de Chinese ambassadeur in Brussel ontmoet die ik persoonlijk heb aangesproken over deze problematiek.

D'ailleurs, lors de la préparation de cette visite d'État, mais également en dehors, j'ai rencontré à plusieurs reprises l'ambassadeur de Chine à Bruxelles, que j'ai interpellé personnellement sur cette problématique.


Ik heb in dit opzicht persoonlijk de beroepsfederaties waar ik de voogdij over heb aangesproken, namelijk het Beroepsinstituut van Boekhouders en Fiscalisten en de Unie van Ondernemingsloketten.

J'ai personnellement interpellé à ce sujet les organisations professionnelles dont j'ai la tutelle, à savoir l'institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés et l'union des guichets d'entreprise.


1. Ik heb persoonlijk een delegatie van korpschefs van de lokale politie ontmoet, die me expliciet kwam vragen om een federale budgettaire oplossing te vinden om binnen de lokale politie te kunnen beschikken over de ECS oplossing en over de eraan verbonden voordelen.

J'ai personnellement rencontré une délégation des chefs de corps de la police locale qui est venue explicitement me demander de trouver une solution budgétaire fédérale afin de pouvoir disposer de la solution ECS et de ses avantages au sein de la police locale.


"Vandaag heb ik een ontmoeting gehad met ambassadeur Michael Froman, de handelsvertegenwoordiger van de Verenigde Staten, om de tweede onderhandelingsronde over het trans-Atlantisch partnerschap voor handel en investeringen (Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP)) voor te bereiden, die volgende week in Brussel plaatsheeft.

«J’ai rencontré, aujourd’hui, le représentant au Commerce des États-Unis, M. Michael Froman, pour discuter du deuxième cycle de négociations sur le partenariat transatlantique de commerce et d’investissement qui aura lieu la semaine prochaine à Bruxelles.


Wat betreft het amendement voor het vestigen van het hoofdkantoor van deze instelling in Brussel: ik wil ten eerste het standpunt vragen van de juridische dienst betreffende onze bevoegdheid, als Europees Parlement, om een besluit te nemen over dit onderwerp. Persoonlijk heb ik het idee dat dit onderwerp onder de bevoegdheid van de Raad valt.

S'agissant de l'amendement aux fins de l'installation du siège de cette institution à Bruxelles, je tiens d'abord à demander l'avis du service juridique au sujet de nos compétences, celles du Parlement européen, à prendre une décision en l'espèce car, personnellement, j'ai l'impression que cette question relève de la compétence du Conseil.


Ik heb een persoonlijke ontmoeting gehad met de Ombudsman om hem te informeren over deze ontwikkelingen.

J’ai moi-même rencontré le Médiateur en personne et ai pu l’informer de ces évolutions.


Ik heb de president-directeur van de onderneming die verantwoordelijk is voor het project vrijdagavond ontboden en ontmoet, zodat hij mij persoonlijk kon informeren over de maatregelen die hij nam om de technische problemen op te lossen.

J’ai convoqué et rencontré vendredi soir le président-directeur général de la société en charge du projet pour qu’il m’informe personnellement des mesures qu’il mettait en œuvre pour résoudre les difficultés techniques.


Vorige week had ik in Brussel een persoonlijke ontmoeting met de Libische vertegenwoordiger bij de EU, Sifaw Hafiani, en heb ik de Libische regering opgeroepen om deze kwestie humaan en diplomatiek op te lossen.

La semaine dernière à Bruxelles, j’ai personnellement rencontré le représentant libyen auprès de l’Union européenne, M. Sifaw Hafiani, et j’ai insisté pour que le gouvernement libyen règle cette question de manière humaine et par voie diplomatique.


Ik heb persoonlijk alle ministers van Binnenlandse Zaken en ook de premiers van deze landen ontmoet en kan u mededelen dat ik vóór 15 juli bij de Commissie een verzoek zal indienen met betrekking tot een mandaat voor onderhandelingen over visumfaciliteringsovereenkomsten met alle landen van de Westelijke Balkan.

J’ai rencontré personnellement tous les ministres de l’intérieur et les Premiers ministres de ces pays et je puis vous assurer que je demanderai avant le 15 juillet à la Commission le mandat de négocier des accords relatifs à l’obtention simplifiée de visas pour tous les pays des Balkans occidentaux.


Ik heb de coördinatoren persoonlijk ontmoet en ben zeer verheugd over hun dynamisme en over de kwaliteit en de diversiteit van hun activiteiten.

J'ai personnellement rencontré les coordinateurs et je me réjouis de leur dynamisme, ainsi que de la qualité et de la diversité de leurs activités.


w