Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel heeft geweigerd " (Nederlands → Frans) :

De AGB DE KOUTER, die woonplaats kiest bij Mrs. Barteld SCHUTYSER en Tom VILLE, advocaten, met kantoor te 1050 Brussel, Louizalaan 99, heeft op 24 juni 2014 de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 waarin de subsidieaanvraag van AGB DE KOUTER voor het bekomen van een impulssubsidie voor de realisatie van bovenlokale sportinfrastructuur wordt geweigerd.

La RCA DE KOUTER, ayant élu domicile chez Mes Barteld SCHUTYSER et Tom VILLE, avocats, ayant leur cabinet à 1050 Bruxelles, avenue Louise 99, a demandé le 24 juin 2014 l'annulation de la décision du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 rejetant la demande de la RCA DE KOUTER en vue de l'obtention d'une subvention d'encouragement pour la réalisation d'infrastructures sportives supralocales.


Zonder enige reden te willen opgeven - ondanks herhaald aandringen - heeft de Rwandese ambassade in Brussel echter geweigerd mij een visum te verstrekken, waardoor de delegatie met een man minder moesten vertrekken.

Sans indiquer de motif, en dépit d’appels réitérés, l’ambassade du Rwanda à Bruxelles a refusé de me délivrer un visa.


De Raad betreurt het dat de Rwandese ambassade in Brussel u een visum heeft geweigerd en nog wel zonder dat een reden voor deze weigering is gegeven.

Le Conseil regrette le refus de visa par l’ambassade du Rwanda à Bruxelles à votre encontre et sans que le motif de ce refus ait été expliqué.


De Raad betreurt het dat de Rwandese ambassade in Brussel u een visum heeft geweigerd en nog wel zonder dat een reden voor deze weigering is gegeven.

Le Conseil regrette le refus de visa par l’ambassade du Rwanda à Bruxelles à votre encontre et sans que le motif de ce refus ait été expliqué.


Zonder enige reden te willen opgeven - ondanks herhaald aandringen - heeft de Rwandese ambassade in Brussel echter geweigerd mij een visum te verstrekken, waardoor de delegatie met een man minder moesten vertrekken.

Sans indiquer de motif, en dépit d'appels réitérés, l'ambassade du Rwanda à Bruxelles a refusé de me délivrer un visa.


Art. 23. Onverminderd artikel 29, § 3, van de ordonnantie, kan de erkenning worden geweigerd of ingetrokken wanneer de beheerder of, in voorkomend geval, de directeur van de voorziening in België of in het buitenland ingevolge een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing werd veroordeeld wegens één van de misdrijven genoemd in Boek II, Titel VII, hoofdstuk V, VI en VII, Titel VIII, hoofdstuk I, II, IV en VI en Titel IX, hoofdstuk I en II van het Strafwetboek, of wegens één van de misdrijven bedoeld in artikel 29 van de ordonnantie, of voor misdrijven omschreven in de ordonnanties, decreten en regelgevingen, in de sectoren v ...[+++]

Art. 23. Sans préjudice de l'article 29, § 3, de l'ordonnance, l'agrément peut être refusé ou retiré lorsque le gestionnaire ou, le cas échéant, le directeur de l'établissement ont été condamnés en Belgique ou à l'étranger par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée pour une des infractions qualifiées au Livre II, Titre VII, chapitre V, VI et VII, Titre VIII, chapitre I, II, IV et VI et Titre IX, chapitre I et II du Code pénal, ou pour une des infractions visées à l'article 29 de l'ordonnance, ou pour des infractions prévues par les ordonnances, décrets et réglementations, dans les secteurs des établissements hébergeant ou accueillant des personnes âgées, des Communautés et des Commissions communautaires commune et f ...[+++]


Overwegende dat de federale overheid, inzonderheid de Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken, moet instaan voor de correcte toepassing van de wetgeving betreffende de toegang tot het grondgebied; dat bepaalde personen die op de luchthaven Brussel-Nationaal aankomen de toegang tot het grondgebied geweigerd worden; dat Federale Overheidsdienst van Binnenlandse Zaken deze personen onderbrengt in het INAD-centrum op de luchthaven; dat dezelfde Federale Overheidsdienst, op dezelfde locatie het Transitcentrum 127 heeft dat, in het verleng ...[+++]

Considérant que le gouvernement fédéral, particulièrement le Service public fédéral Intérieur, doit se charger de l'application correcte de la législation relative à l'accès au territoire; que certaines personnes arrivant à l'aéroport de Bruxelles-National se voient refuser l'accès au territoire; que le Service public fédéral Intérieur héberge ces personnes au centre INAD de l'aéroport; que ce même Service public fédéral a au même endroit le centre de transit 127 qui, dans le prolongement du centre INAD, prend en charge les personnes qui ont demandé l'asile à la frontière, et ce à l'occasion de l'examen de la recevabilité de la demand ...[+++]


In toepassing van de artikelen 11 en 43bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, heeft de Controledienst de oprichting, vanaf 1 januari 2007, van de maatschappij van onderlinge bijstand " Maatschappij van onderlinge bijstand van mutualiteiten voor religieuzen in België" (180/04), gevestigd te Brussel, goedgekeurd, alsook de statuten behalve de artikelen 3, 10, 12, 13, 18 en 24 die goedgekeurd werden onder voorbehoud en artikel 29 dat geweigerd ...[+++]

En application des articles 11 et 43bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, l'Office de contrôle a approuvé la création, au 1 janvier 2007, de la société mutualiste " Société mutualiste des mutualités pour les religieux et religieuses de Belgique" (180/04), établie à Bruxelles, ainsi que les statuts, sauf les articles 3, 10, 12, 13, 18 et 24 qui ont été approuvés sous réserve et l'article 29 qui a été refusé


AA. overwegende dat Turkije het Aanvullend Protocol tot verlenging van de Overeenkomst van Ankara ten aanzien van de nieuwe lidstaten wel heeft ondertekend, maar niet geratificeerd of uitgevoerd en dat dit onder meer leidt tot een aanhoudend embargo tegen onder Cypriotische vlag varende en vanuit havens in de Republiek Cyprus naderende vaartuigen, waaraan de toegang tot Turkse havens wordt geweigerd, en tegen Cypriotische vliegtuigen, waaraan vluchten over Turkije en landingsrechten op Turkse luchthavens worden geweigerd, AB. overwege ...[+++]

AA considérant que la Turquie a signé mais n'a ni ratifié ni mis en œuvre le protocole additionnel élargissant l'accord d'Ankara aux nouveaux Etats membres et considérant que cela a pour résultat, notamment, la poursuite de l'embargo à l'encontre des navires battant pavillon chypriote ainsi qu'à l'encontre des navires en provenance des ports de la République de Chypre, leur refusant l'accès aux ports turcs, ainsi que l'embargo à l'encontre des avions chypriotes, leur refusant le droit de survol de la Turquie et le droit d'atterrissage dans les aéroports turcs, AB considérant, comme indiqué dans la déclaration précitée du 21 septembre 2005 de la Communauté européenne et de ses États membres et dans les conclusions de la présidence du ...[+++]


- Franse gemeenschapsminister Catherine Fonck verklaarde dat een Nederlandstalige rechter van de Jeugdrechtbank te Brussel heeft geweigerd een adoptiedossier van een echtpaar te onderzoeken omdat het, ofschoon het in Vlaanderen woont, een adoptiedossier heeft ingeleid bij de Franse Gemeenschap.

- Ainsi que le rapporte la ministre de la Communauté française, Mme Catherine Fonck, un juge flamand du Tribunal de la jeunesse de Bruxelles vient de refuser d'examiner le dossier d'adoption d'un couple, au motif qu'il a, bien qu'habitant en Flandre, suivi son parcours d'adoption en Communauté française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel heeft geweigerd' ->

Date index: 2022-05-23
w