Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel gezonden brief » (Néerlandais → Français) :

D. overwegende dat de doodvonnissen volgens een door de ambassade van de Republiek Soedan in Brussel gezonden brief werden vernietigd omdat Sadia Idriss Fadul en Amouna Abdallah Daldoum tijdens het proces niet konden beschikken over de "noodzakelijke rechtsbijstand" en dat de strafrechtbank de zaak zal herzien "in het licht van de rechtskundige opmerkingen van het Hof van beroep",

D. considérant que selon une lettre émanant de l'Ambassade de la République du Soudan à Bruxelles, les condamnations à mort ont été annulées, au motif que Sadia Idriss Fadul et Amouna Abdallah Daldoum n'ont pas bénéficié de "l'assistance juridique nécessaire" pendant le procès, et que le tribunal pénal réexaminera l'affaire "à la lumière des observations de droit déposées par la juridiction d'appel",


D. overwegende dat de doodvonnissen volgens een door de ambassade van de Republiek Soedan in Brussel gezonden brief werden vernietigd omdat Sadia Idriss Fadul en Amouna Abdallah Daldoum tijdens het proces niet konden beschikken over de "noodzakelijke rechtsbijstand" en dat de strafrechtbank de zaak zal herzien "in het licht van de rechtskundige opmerkingen van het Hof van beroep",

D. considérant que selon une lettre émanant de l'Ambassade de la République du Soudan à Bruxelles, les condamnations à mort ont été annulées, au motif que Sadia Idriss Fadul et Amouna Abdallah Daldoum n'ont pas bénéficié de "l'assistance juridique nécessaire" pendant le procès, et que le tribunal pénal réexaminera l'affaire "à la lumière des observations de droit déposées par la juridiction d'appel",


Het verzoek, met vermelding van de partijen alsook de aangevallen akte en met uiteenzetting van de feiten en de middelen, dient bij een ter post aangetekende brief naar de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, gezonden te worden.

La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 3, à 1040 Bruxelles.


Het verzoek, met vermelding van de partijen alsook de aangevallen akte en met uiteenzetting van de feiten en de middelen, dient bij een ter post aangetekende brief naar de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, gezonden te worden.

La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.


Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte geïdentificeerd worden en waarin de feiten en de middelen uiteengezet worden, moet bij een ter post aangetekende brief naar de Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, gezonden worden.

La requête identifiant les partie ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.


Het verzoek, met vermelding van de partijen alsook de aangevallen akte en met uiteenzetting van de feiten en de middelen, dient bij een ter post aangetekende brief naar de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, gezonden te worden.

La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.


Het verzoek, met vermelding van de partijen alsook de aangevochten akte en met uiteenzetting van de feiten en de middelen, dient bij een ter post aangetekende brief naar de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, gezonden te worden.

La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles.


In het geval dat het geacht lid aanhaalt vestig ik er nochtans de aandacht op dat, hoewel de VCT oordeelde dat het voorgelegde bewijsstuk, in casu een videocassette, onvoldoende was om te besluiten of de klacht al dan niet gefundeerd was, zij: - in een brief van 10 februari 1998, de voorzitter van de ziekenhuisvereniging Etterbeek-Elsene erop gewezen heeft dat het onthaalpersoneel van het ziekenhuis, met toepassing van artikel 21, § 5, en artikel 35, § 1, a), van de gecoördineerde wetten, moet beschikken over een aan de functie aangepaste kennis van de tweede taal; - een afschrift van dit advies aan de klager ...[+++]

Dans le cas évoqué par l'honorable membre, bien que la CPCL ait estimé que le moyen de preuve qui lui avait été présenté, en l'occurrence une cassette vidéo, n'était pas de nature à lui permettre de se prononcer sur le caractère fondé ou non de la plainte, je tiens toutefois à préciser: - que par lettre du 10 février 1998, la Commission a signalé au président de l'association hospitalière Etterbeek-Ixelles qu'en application des articles 21, § 5, et 35, § 1er, a), des lois coordonnées, le personnel d'accueil est tenu de posséder de la seconde langue une connaiss ...[+++]


Werd de minister geïnformeerd over de inhoud van een brief die de procureur des Konings van Brussel in 2000 naar de minister van Justitie heeft gezonden over een geval van verstoting?

Êtes-vous informé, monsieur le ministre, du contenu d'une lettre adressée en 2000 par le procureur du Roi de Bruxelles au ministre des Affaires étrangères dans un cas de répudiation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel gezonden brief' ->

Date index: 2024-08-26
w