Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel betreft gepland » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het enige niet-verwaarloosbare effect van deze wijziging dat in het MER wordt vastgesteld, betrekking heeft op het sociaal en economisch aspect en slaat op de beperkte termijnen voor de uitvoering van het GGB die hieruit voortvloeien; dat het een gunstig effect betreft aangezien de geproduceerde woningen, de gecreëerde arbeidsplaatsen, de geplande voorzieningen en de stedenbouwkundige uitvoering van de ambitie voor de onderzochte perimeter daarmee sneller concrete vorm kunnen aannemen om te beantwoorden aan de vastges ...[+++]

Considérant que le seul impact direct non négligeable de cette modification identifié dans le RIE concerne le domaine social et économique et tient aux délais réduits de mise en oeuvre de la ZIR qu'elle induit; qu'il s'agit là d'un impact favorable puisque « Les logements créés, les emplois générés, les équipements prévus et la matérialisation urbanistique de l'ambition pour le périmètre étudié est donc susceptible de se concrétiser plus rapidement (...) en vue de répondre aux besoins identifiés pour la zone et à l'ambition exprimée par la Ville de Bruxelles »;


Wat het dossier « Mobiliteit in en rond Brussel » betreft, verwijst de heer Bourlard naar het plan voor de ontwikkeling van de toegankelijkheid van Brussel met daarin de veralgemening van de penetratie met vier sporen, namelijk de vier sporen op de lijn Brussel-Leuven (momenteel nog in aanbouw), de vier sporen op de lijn Brussel-Halle (al afgewerkt) en de geplande vier sporen op de lijn Brussel-Denderleeuw.

À propos du dossier « mobilité dans et autour de Bruxelles », M. Bourlard se réfère au programme de développement de l'accessibilité à Bruxelles avec la généralisation de la pénétration par quatre voies, à savoir les quatre voies sur la ligne Bruxelles-Louvain (en construction actuellement), les quatre voies sur la ligne Bruxelles-Halle (qui existe déjà), le projet pour les quatre voies sur la ligne Bruxelles-Denderleeuw.


De heer Anciaux vraagt zich af of de geplande werklastmeting, wat het parket in Brussel betreft, niet dicht bij de 20 % — 80 % verhouding zal uitkomen of voor de Nederlandstaligen zelfs lager dan 20 %, zodat de overgangsperiode voor de Nederlandstaligen zelf gunstiger zal zijn dan het resultaat van de werklastmeting.

M. Anciaux se demande si la mesure de la charge de travail qui est prévue pour le parquet de Bruxelles n'avoisinera pas le rapport 20 % — 80 % ou si elle ne sera même pas inférieure à 20 % pour les néerlandophones, si bien que pour ces derniers, la période de transition pourrait être plus bénéfique que le résultat de la mesure de la charge de travail.


Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door coll ...[+++]

Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales ...[+++]


7. verwelkomt het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de EU (EUSV) voor mensenrechten en de geplande oprichting van een in Brussel werkzame Werkgroep mensenrechten van de Raad (COHOM); kijkt uit naar een nauwe samenwerking van de EUSV en deze werkgroep met het Parlement, wat betreft eerstgenoemde ook in overeenstemming met de bepalingen van artikel 36 van het VEU;

7. salue la mission du représentant spécial de l'Union sur la thématique des droits de l'homme et la création prévue d'un groupe de travail du Conseil sur les droits de l'homme (COHOM), situé à Bruxelles; forme le vœu que ceux-ci coopèrent étroitement avec le Parlement, dans le premier cas également dans le respect de l'article 36 du traité UE;


7. verwelkomt het mandaat van de speciale vertegenwoordiger van de EU (EUSV) voor mensenrechten en de geplande oprichting van een in Brussel werkzame Werkgroep mensenrechten van de Raad (COHOM); kijkt uit naar een nauwe samenwerking van de EUSV en deze werkgroep met het Parlement, wat betreft eerstgenoemde ook in overeenstemming met de bepalingen van artikel 36 van het VEU;

7. salue la mission du représentant spécial de l'Union sur la thématique des droits de l'homme et la création prévue d'un groupe de travail du Conseil sur les droits de l'homme (COHOM), situé à Bruxelles; forme le vœu que ceux-ci coopèrent étroitement avec le Parlement, dans le premier cas également dans le respect de l'article 36 du traité UE;


8. verzoekt de CMJD, de overgangsregering en de CENI ertoe te besluiten de volkstelling aan te vullen en oproepingskaarten te verstrekken tussen het referendum en de andere geplande verkiezingen, teneinde de kloof tussen de volkstelling van 1995 en de huidige verkiezingslijst te dichten, waarbij getuigenissen moeten worden geaccepteerd als middel om de identiteit van teruggekeerde vluchtelingen te bewijzen; verheugt zich wat dat betreft over de openheid waarvan de voorzitter van de CENI op 30 mei 2005 in ...[+++]

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la CENI à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


8. verzoekt de Militaire Raad voor rechtvaardigheid en democratie, de overgangsregering en de Nationale Onafhankelijke Verkiezingscommissie ertoe te besluiten de volkstelling aan te vullen en oproepingskaarten te verstrekken tussen het referendum en de andere geplande verkiezingen, teneinde de kloof tussen de volkstelling van 1995 en de huidige verkiezingslijst te dichten, waarbij getuigenissen moeten worden geaccepteerd als middel om de identiteit van teruggekeerde vluchtelingen te bewijzen; verheugt zich wat dat betreft over de openheid wa ...[+++]

8. invite le CMJD, le gouvernement de transition et la Commission électorale nationale indépendante (CENI) à décider de compléter le recensement et la distribution des cartes électorales entre le référendum et les autres échéances électorales, afin de combler le fossé entre le recensement de 1995 et l'actuelle liste électorale, y compris en acceptant les témoignages comme moyen de preuve de l'identité pour les réfugiés de retour, et se félicite à ce sujet de l'ouverture montrée par le président de la CENI à Bruxelles le 30 mai 2005;


- Wat de geplande capaciteitsuitbreidingen tussen Brussel en Ottignies, Brussel en Nijvel en Brussel en Denderleeuw betreft, werden de nodige vergunningsaanvragen door de NMBS ingediend binnen de termijnen die zijn voorzien in het samenwerkingsakkoord m.b.t. het plan 2001-2012.

- En ce qui concerne les extensions de capacité prévues entre Bruxelles et Ottignies, Bruxelles et Nivelles et Bruxelles et Denderleeuw, les demandes des autorisations nécessaires ont été introduites par la SNCB dans les délais prévus par l'accord de coopération relatif au plan 2001-2012.


Overwegende dat de Regering van het Waalse Gewest krachtens de artikelen 8 en 10 van bovenvermelde wet van 22 maart 2002 zich ertoe verbindt, meer bepaald voor de geplande uitbreiding tot vier sporen op lijn 124 tussen Brussel en Nijvel, binnen hoogstens achttien maanden na indiening van een volledig dossier door de aanvrager de verschillende procedures te beëindigen wat betreft de aanvragen om toekenning van de administratieve toe ...[+++]

Considérant qu'aux termes des articles 8 et 10 de la loi du 22 mars 2002 précitée, le Gouvernement de la Région wallonne s'engage, notamment pour le projet de mise à quatre voies de la ligne 124 entre Bruxelles et Nivelles, à terminer les différentes procédures relatives aux demandes d'autorisations administratives et permis requis selon les différentes réglementations relevant de ses compétences, tels les permis d'urbanisme, dans un délai maximum de dix-huit mois à partir de l'introduction du dossier complet par le demandeur et, s'il échet, à modifier les plans d'aménagement à cet effet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel betreft gepland' ->

Date index: 2024-11-04
w