Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De antidumpingprocedure beëindigen
De toepassing van de regeling beëindigen
Een antidumpingprocedure beëindigen
Een regeling beëindigen
Het beëindigen van de vlucht
Ieder wat hem betreft
Psychotherapeutische relaties afsluiten
Psychotherapeutische relaties beëindigen

Vertaling van "beëindigen wat betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


de antidumpingprocedure beëindigen | een antidumpingprocedure beëindigen

clore la procédure antidumping | clôturer une procédure antidumping


de toepassing van de regeling beëindigen | een regeling beëindigen

apurer le régime | apurer un régime


psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen

mener une relation psychothérapeutique à bonne fin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. De Koning bepaalt de nadere regels wat betreft de procedure om het werken op afstand aan te vragen, te hernieuwen, te schorsen, te beëindigen en in te trekken.

Art. 6. Pour travailler à distance, le Roi fixe les modalités relatives à la procédure de demande, de renouvellement, de suspension, de fin et de retrait.


Art. 7. Wanneer de drie gewestregeringen de Koning daarom gezamenlijk verzoeken, verleent de Koning met het oog op het beëindigen, wat België betreft, van de heffing van het gemeenschappelijk gebruiksrecht bedoeld in artikel 3 van het op 9 februari 1994 door de regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden gesloten Verdrag, de schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris zoals bedoeld in artikel 17, 2°, van dit Verdrag.

Art. 7. Lorsque les trois gouvernements régionaux le demandent conjointement, le Roi fournit la notification écrite au Dépositaire, conformément à l'article 17, 2°, de l'Accord signé le 9 février 1994 entre les gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas, en vue de renoncer, en ce qui concerne la Belgique, à la perception du droit d'usage commun visé à l'article 3 de cet Accord.


Wat de GA21 betreft, zullen de EFSA-experts die de ggo's bestuderen, pas eind oktober hun onderzoek beëindigen omdat Syngenta om supplementaire gegevens werd gevraagd.

Pour le GA21, " le groupe d'experts de l'EFSA sur les OGM ne conclura qu'à la fin d'octobre 2015, car des données supplémentaires ont été demandées à Syngenta ".


- De belangrijkste wijziging is tot stand gekomen bij aanbeveling 9/2014 en betreft de aanpassing van de regeling aan de in 2011 door de EU goedgekeurde FAO-Overeenkomst inzake havenstaatmaatregelen om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen.

- Le principal changement, introduit par la recommandation 9/2014, consiste à aligner le régime sur l'accord de la FAO relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, approuvé par l'Union en 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij koninklijk besluit van 10 december 2012 « tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden, waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing is, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren (PC 124) », dat in werking is getreden op 1 januari 2013, werden de opzeggingstermijnen voor die arbeiders bepaald als volgt : « Art. 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven opzeggingstermijn bij het beëindigen van de ar ...[+++]

L'arrêté royal du 10 décembre 2012 « fixant les délais de préavis pour les ouvriers, auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction (CP 124) », entré en vigueur le 1 janvier 2013, a fixé les délais de préavis pour ces ouvriers de la manière suivante : « Art. 3. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à respecter pour mettre fin à un contrat de travail d'ouvrier, con ...[+++]


31. verzoekt de Commissie, de lidstaten en het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) meer inspanningen te leveren om zeer zorgwekkende stoffen te vervangen en om stoffen die een onacceptabel risico met zich meebrengen voor de menselijke gezondheid of het milieu te beperken in het kader van REACH, niet in de laatste plaats om te voldoen aan het vereiste van het zevende milieuactieplan om niet-giftige materiaalcycli te ontwikkelen, zodat gerecycleerd afval kan worden aangewend als een belangrijke en betrouwbare bron van grondstoffen voor de Unie; verzoekt de Commissie in dit verband haar eenzijdige moratorium op de verwerking van aanbevelingen door het ECHA onmiddellijk te beëindigen ...[+++]

31. demande à la Commission, aux États membres et à l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) d'intensifier leurs efforts visant à remplacer les substances extrêmement préoccupantes et à restreindre les substances qui présentent des risques inacceptables pour la santé publique ou l'environnement dans le cadre du règlement REACH, ce qui aurait à tout le moins pour effet de satisfaire à l'exigence du septième programme d'action pour l'environnement consistant à développer des cycles de matériaux non toxiques, pour que les déchets recyclés puissent être utilisés comme une source importante et fiable de matières premières dans l'Union; invite à cet égard la Commission à mettre immédiatement fin à son moratoire unilatéral sur le traitem ...[+++]


H. overwegende dat de Raad Buitenlandse Zaken in december 2012 de voorwaarden heeft vastgesteld voor de ondertekening van de associatieovereenkomst met Oekraïne; overwegende dat aan sommige van deze voorwaarden niet is voldaan, met name wat betreft het beëindigen van selectieve rechtsbedeling;

H. considérant qu'en décembre 2012, le Conseil "Affaires étrangères" a posé les conditions régissant la signature de l'accord d'association avec l'Ukraine; considérant que certaines de ces conditions ne sont pas satisfaites, notamment la demande visant à mettre fin à une justice sélective;


1. De Commissie kan, volgens de procedure van artikel 16, lid 2, besluiten dat een of meer lidstaten maatregelen maatregelen moeten treffen, inclusief de intrekking van slots, ten aanzien van een of meer luchtvaartmaatschappijen uit een derde land, teneinde het discriminerende gedrag van dat derde land te beëindigen wanneer, wat de toewijzing en het gebruik van slots op zijn luchthavens betreft, blijkt dat dat derde land:

1. La Commission peut, conformément à la procédure visée à l'article 16, paragraphe 2, décider qu'un ou plusieurs États membres doivent prendre des mesures, y compris le retrait des créneaux horaires, à l'égard d'un ou de plusieurs transporteurs aériens d'un pays tiers en vue de remédier à l'attitude discriminatoire dudit pays tiers, lorsqu'il apparaît que, en matière d'attribution et d'utilisation de créneaux horaires dans ses aéroports, un pays tiers:


2. Een termijn die wordt aangegeven in weken, maanden of een tijdsduur van meer dan een maand (jaar, halfjaar, kwartaal) verstrijkt met het beëindigen van de dag van de laatste week of de laatste maand die, wat de aanduiding of het cijfer betreft, overeenkomt met de dag waarop de gebeurtenis of het tijdstip plaatsvindt.

2. Un délai fixé par semaines, par mois ou par périodes comprenant plusieurs mois – année, semestre, trimestre – prend fin à l'expiration du jour de la dernière semaine ou du dernier mois qui, en tant que jour, par sa dénomination ou par son quantième, correspond à celui dans lequel tombe l'événement ou le moment prévus.


Overwegende dat de Regering van het Waalse Gewest krachtens de artikelen 8 en 10 van bovenvermelde wet van 22 maart 2002 zich ertoe verbindt, meer bepaald voor de geplande uitbreiding tot vier sporen op lijn 124 tussen Brussel en Nijvel, binnen hoogstens achttien maanden na indiening van een volledig dossier door de aanvrager de verschillende procedures te beëindigen wat betreft de aanvragen om toekenning van de administratieve toelatingen en de vergunningen vereist overeenkomstig de verschillende reglementeringen die onder haar bevoegdheden vallen, zoals stedenbouwkundige vergunningen, en daartoe in voorkomend geval de plannen van aanle ...[+++]

Considérant qu'aux termes des articles 8 et 10 de la loi du 22 mars 2002 précitée, le Gouvernement de la Région wallonne s'engage, notamment pour le projet de mise à quatre voies de la ligne 124 entre Bruxelles et Nivelles, à terminer les différentes procédures relatives aux demandes d'autorisations administratives et permis requis selon les différentes réglementations relevant de ses compétences, tels les permis d'urbanisme, dans un délai maximum de dix-huit mois à partir de l'introduction du dossier complet par le demandeur et, s'il échet, à modifier les plans d'aménagement à cet effet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beëindigen wat betreft' ->

Date index: 2024-11-28
w