Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brief werden ingediend " (Nederlands → Frans) :

2. a) Zes klachten met betrekking tot deze brief werden ingediend bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

2. a) Six plaintes relatives à cette lettre ont été introduites auprès de la Commission de la protection de la vie privée.


Tevens vermeldt de brief dat, in geval van niet-gewettigde afwezigheid, de Commissie uitspraak zal doen op basis van het verslag van de voorzitter van het hoofdbureau en de schriftelijke opmerkingen die eventueel werden ingediend.

Elle précise également qu'en cas d'absence non justifiée, la Commission statuera sur la base du rapport du président du bureau principal et des observations écrites éventuellement déposées.


Een stakingsaanzegging of arbeidsonderbreking van meer dan 2 uur kan enkel worden ingediend per aangetekende brief aan de werkgever en nadat de verschillende overleg- en verzoeningsprocedures omschreven in dit artikel werden toegepast.

Un préavis de grève, ou d'arrêt de travail dépassant 2 heures, ne peut être déposé que par lettre recommandée à l'employeur et après que les différentes procédures de concertation et de conciliation décrites dans cet article aient été épuisées.


Art. 3. § 1. De aanvragen tot overbrenging van een apotheek naar een luchthavengebouw die bij aangetekende brief werden ingediend binnen een termijn van dertig dagen die ingaat op de dag van de ontvangst van de eerste aanvraag voor deze luchthaven, worden door de Vestigingscommissie samen met de eerste aanvraag onderzocht.

Art. 3. § 1. Les demandes de transfert d'une officine vers un bâtiment de l'aéroport introduites, par pli recommandé à la poste, dans les trente jours à compter du jour de la réception de la première demande pour cet aéroport, sont examinées par la Commission d'implantation conjointement avec la première demande.


Voor de eerste keer werden er meer verzoekschriften elektronisch ingediend dan per brief (59,2 tegen 40,8 procent).

Pour la première fois, les pétitions soumises par voie électronique ont été plus nombreuses que celles soumises par lettre (59,2 contre 40,8 %).


Dat Uradex tijdens haar verhoor d.d. 21 december 2005 steeds weer dezelfde redenen aanvoert om haar tekortkomingen te verantwoorden door te verwijzen naar de « voornaamste moeilijkheden en problemen waar Uradex mee te kampen heeft gehad en die reeds herhaaldelijk aan de minister werden uitgelegd » en naar het tijdschema dat op 22 september 2004 werd ingediend samen met een nota « die eens temeer de moeilijkheden vermeldt waar Uradex sinds het begin mee te kampen heeft », of dat er « steeds rekening dient gehouden met de omstandigheden die geschetst wer ...[+++]

Que lors de son audition le 21 décembre 2005, ce sont toujours les mêmes motifs qui sont invoqués par Uradex pour justifier ses manquements, en se référant « aux principales difficultés et problèmes qu'Uradex a rencontrés et qui ont déjà été exposés au ministre à plusieurs reprises », ainsi qu'au calendrier fourni le 22 septembre 2004 avec une note « qui reprend une fois de plus les difficultés qu'Uradex rencontre depuis le début », ou encore qu'« il faut toujours tenir compte des circonstances exposées dans la lettre du 22 septembre 2004 et qui sont toujours présentes »;


Art. 2. § 1. De laatste Belgische verkoper van de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1 die uiterlijk op 6 oktober 1999 bij een ter post aangetekende brief bij het ENIG LOKET DIOXINE, Kanselarij van de Eerste Minister, Wetstraat 16, te 1000 Brussel een dossier heeft ingediend overeenkomstig de voorwaarden vervat in de bijlage II, komt onder de in dit besluit vermelde voorwaarden in aanmerking voor het bekomen van een vergoeding voor zover de bewijsstukken ter staving waarnaar wordt verwezen in het dossier uiterlijk op 1 dece ...[+++]

Art. 2. § 1. Le dernier vendeur belge des denrées alimentaires visées à l'article 1 qui a introduit, au plus tard le 6 octobre 1999, par lettre recommandée à la poste, un dossier au GUICHET UNIQUE DIOXINE, Chancellerie du Premier Ministre, Rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles, conformément aux conditions visées à l'annexe II, peut, sous les conditions visées au présent arrêté, prétendre à une indemnité, pour autant que les pièces justificatives à l'appui, auxquelles il est renvoyé dans le dossier, aient été introduites au plus tard le 1 décembre 1999, sous mention du numéro de dossier qui lui a été attribué entre-temps.


Art. 2. § 1. De schuldvorderingen die met toepassing van de wet van 6 juli 1948 waarbij het herstel van de oorlogsschade aan de goederen noodzakelijk voor een openbare dienst of voor het nastreven van een doel van algemeen nut ten laste van de Staat wordt gelegd werden ingediend door de geteisterden overeenkomstig de bepalingen van het Besluit van de Regent van 22 februari 1949 tot bepaling van de vorm der aanvragen, de termijn hunner indiening en de regeling der Staatstussenkomst, moeten bevestigd worden bij een ter post aangetekende brief bij de mi ...[+++]

Art. 2. § 1. Les créances qui, en application de la loi du 6 juillet 1948 mettant à charge de l'Etat la réparation des dommages de guerre aux biens nécessaires à un service public ou à la poursuite d'une fin d'intérêt général, ont été introduites par les sinistrés conformément aux dispositions de l'arrêté du Régent du 22 février 1949 fixant les conditions de forme et de délai d'introduction des demandes ainsi que l'organisation de l'intervention de l'Etat, doivent être confirmées par lettre recommandée à la poste adressée au ministre des Transports endéans un délai de trois mois à dater de l'entrée en vigueur de la présente loi.


De voorgaande gegevens werden bij aangetekende brief van 25 mei 2009 medegedeeld aan de enige ambtenaar die tegen het uitgebrachte voorstel een klacht heeft ingediend.

Les éléments précités ont été communiqués par lettre recommandée du 25 mai 2009 au seul agent qui a introduit une réclamation contre la proposition faite.


Op basis van de brief van de voorzitter van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer werden echter tijdens de bespreking vanmiddag in de commissie voor de Justitie nog twee amendementen ingediend.

À la suite du courrier envoyé par le président de la Commission de la protection de la vie privée, deux amendements ont cependant encore été déposés en commission de la Justice durant les discussions de cet après-midi.


w