Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij aangetekende brief werden ingediend » (Néerlandais → Français) :

1° met een aangetekende brief is ingediend;

1° est introduite par lettre recommandée ;


De kandidaturen moeten per aangetekende brief worden ingediend bij de FOD Binnenlandse Zaken, AD Veiligheid en Preventie, Directie Politiebeheer, Waterloolaan 76, te 1000 Brussel, uiterlijk op 8 augustus 2017 (de poststempel geldt als bewijs).

Les candidatures sont à faire parvenir par courrier recommandé au SPF Intérieur, DG Sécurité et Prévention, Direction Gestion Policière, boulevard de Waterloo 76, à 1000 BRUXELLES, au plus tard le 8 août 2017 (le cachet de la poste faisant foi).


Om ontvankelijk te zijn moet het bezwaar gemotiveerd zijn en uiterlijk dertig dagen na de ontvangst van het voornemen met een aangetekende brief worden ingediend bij de minister.

Pour qu'elle soit recevable, la réclamation doit être motivée et adressée au Ministre par lettre recommandée au plus tard trente jours après réception de l'intention.


2. a) Zes klachten met betrekking tot deze brief werden ingediend bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

2. a) Six plaintes relatives à cette lettre ont été introduites auprès de la Commission de la protection de la vie privée.


De sporter beschikt over het recht op beroep tegen de beslissingen van weigering die moeten worden ingediend per aangetekende brief binnen vijftien werkdagen ofwel vanaf de ontvangstdatum van de door de CTTN verstuurde aangetekende brief met de beslissing tot weigering, ofwel vanaf de dag die volgt op de vervaldag van de gestelde termijn waarover de CTTN beschikt om een beslissing te nemen.

Le sportif dispose d'un droit de recours contre les décisions de refus, à introduire, par courrier recommandé, dans les quinze jours ouvrables à compter soit de la date de réception du courrier recommandé adressé par la CAUT et contenant la décision de refus soit du jour qui suit l'expiration du délai imposé à la CAUT pour prendre une décision.


De kandidaturen worden ingediend op straffe van niettigheid : 1° door middel van het standaardformulier van kandidatuursbrief opgesteld door de BGHM 2° door via aangetekende brief te verzenden of door het neerleggen van een brief op de zetel van de OVM tegen ontvangstbewijs.

Les candidatures doivent être introduites, sous peine de nullité : 1° au moyen du formulaire-type de lettre de candidature établi par la SLRB 2° être envoyées par lettre recommandée ou par lettre déposée contre accusé de réception au siège de la SISP.


De sporter beschikt over een recht op beroep tegen de beslissingen van weigering bedoeld in § 3, eerste lid, of § 4, die moeten worden ingediend per aangetekende brief bij het secretariaat van de CTTN binnen ten laatste 15 dagen, ofwel vanaf de ontvangstdatum van de aangetekende brief bedoeld in § 1, eerste lid, ofwel vanaf de dag die volgt op de vervaldag van de termijn bedoeld in § 1, eerste lid.

Le sportif dispose d'un droit de recours contre les décisions de refus visées au § 3, alinéa 1 ou § 4, à introduire, par courrier recommandé, au secrétariat de la CAUT, dans les 15 jours au plus tard, soit à compter de la date de réception du courrier recommandé visé au § 1, alinéa 1, soit à compter du jour qui suit le terme du délai visé au § 1, alinéa 1.


6. - Procedure Afdeling 1. - Erkenningsprocedure Art. 41. Een aanvraag tot erkenning als Steunpunt Adoptie of dienst voor maatschappelijk onderzoek moet met een aangetekende brief of met een brief tegen ontvangstbevestiging ingediend worden bij Kind en Gezin.

6. - Procédure Section 1. -Procédure d'agrément Art. 41. Une demande d'agrément comme " Steunpunt Adoptie " ou comme service d'enquête sociale doit être introduite auprès de " Kind en Gezin " par lettre recommandée ou par remise d'une lettre contre récépissé.


Naast deze informatie, omvat de in het vorige lid bedoelde kennisgeving eveneens : 1° een verwijzing naar de tekst van artikel 8, § 1, 1° en 2°, en artikel 23/2, § 1, derde lid, van de ordonnantie; 2° de eventuele gevolgen van de overtreding van artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de ordonnantie; 3° het recht van de sporter om een afschrift van het dossier opgemaakt in het kader van de individuele controleprocedure te krijgen. Dit dossier omvat : a) de datum waarop het dossier werd geopend; b) een inventaris van de stukken, met vermelding van de datum waarop ze bij het dossier werden ...[+++]

Outre ces informations, la communication visée à l'alinéa précédent inclut : 1° un rappel du texte de l'article 8, § 1, 1° et 2° et 23/2, § 1, alinéa 3 de l'ordonnance; 2° les conséquences éventuelles de la violation de l'article 8, § 1, 1° et 2°, de l'ordonnance; 3° le droit du sportif de se faire remettre une copie du dossier de la procédure individuelle de contrôle, comprenant : a) la mention de la date de l'ouverture du dossier; b) un inventaire des pièces, avec mention de la date de leur versement au dossier; c) l'identité et l'adresse du sportif ou du membre du personnel d'encadrement; d) une copie du formulaire de contrôle du dopage; e) une copie du procès-verbal de contrôle; f) une copie du rapport d'analyse du laboratoire, a ...[+++]


1. Wanneer het steunbedrag vooraf wordt vastgesteld, worden besluiten over de aanvragen voor het sluiten van contracten door het bevoegde interventiebureau bij aangetekende brief, telex of fax, of door afgifte van een bericht tegen ontvangstbewijs aan iedere aanvrager meegedeeld, en wel op de vijfde werkdag volgende op de dag waarop de aanvraag is ingediend, tenzij de Commissie in de tussen ...[+++]

1. Dans le cas où le montant de l'aide est fixé à l'avance, les décisions relatives aux demandes de conclusion de contrat sont communiquées par l'organisme d'intervention compétent à chaque demandeur, sous pli recommandé, par télex, télécopie ou contre accusé de réception, le cinquième jour ouvrable suivant le jour de dépôt de la demande, pour autant que des mesures particulières ne sont pas prises entre-temps par la Commission.


w