Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenstaande amendementen werden voorgesteld omdat » (Néerlandais → Français) :

De drie bovenstaande amendementen werden voorgesteld omdat hun bepalingen voortvloeien uit de inleidende formule van lid 2.

Les trois amendements ci-dessus ont été proposés, car leurs dispositions sont inhérentes à la partie introductive du paragraphe 2.


Dit wetsvoorstel is een aangepaste versie van een voorstel dat reeds op 20 augustus 2003 in de Senaat werd ingediend en waarop amendementen werden voorgesteld (St. Senaat, nr. 3-157/1 en 157/2).

La présente proposition de loi est une version remaniée d'une proposition qui avait été déposée au Sénat le 20 août 2003 et qui avait fait l'objet d'amendements (do c. Sénat, nº 3-157/1 et 157/2).


Een vertegenwoordiger van de Italiaanse delegatie wenst vooreerst duidelijk te stellen dat de Italiaanse amendementen pas op 28 april werden ingediend omdat de tijd om de voorgestelde tekst van het Grieks voorzitterschap te bestuderen, te kort was om eerder te reageren.

Un représentant de la délégation italienne souhaite tout d'abord souligner clairement que les amendements italiens n'ont été déposés que le 28 avril parce que le délai d'examen du texte proposé par la présidence grecque ne permettait pas de réagir plus tôt.


Drie amendementen werden zonder meer aanvaard, vier amendementen zijn in enigszins gewijzigde vorm aanvaard en de vijf andere werden verworpen, voornamelijk omdat ze de financiële regeling in te grote mate bij de federale overheid wilden leggen.

Trois amendements ont été adoptés tels quels, quatre amendements ont été adoptés sous une forme quelque peu différente et cinq autres ont été rejetés, principalement parce qu'ils visaient à laisser une trop grande partie des modalités financières à l'autorité fédérale.


De heer Roelants du Vivier heeft de amendementen nrs. 1 en 2 van mevrouw Hermans medeondertekend omdat hij meent dat het hier een probleem van volksgezondheid betreft, dat opgelost moet worden op de manier zoals in deze amendementen wordt voorgesteld.

M. Roelants du Vivier a cosigné les amendements n 1 et 2 de Mme Hermans parce qu'il estime qu'il s'agit d'un problème de santé publique qu'il convient de régler comme proposé par ces amendements.


De heer Roelants du Vivier heeft de amendementen nrs. 1 en 2 van mevrouw Hermans medeondertekend omdat hij meent dat het hier een probleem van volksgezondheid betreft, dat opgelost moet worden op de manier zoals in deze amendementen wordt voorgesteld.

M. Roelants du Vivier a cosigné les amendements n 1 et 2 de Mme Hermans parce qu'il estime qu'il s'agit d'un problème de santé publique qu'il convient de régler comme proposé par ces amendements.


Dezelfde amendementen werden voorgesteld in het verslag van collega Charles Goerens over begeleidende maatregelen in de bananensector (A7-0285/2010), dat wijziging van het instrument voor ontwikkelingssamenwerking beoogt.

Les mêmes amendements ont également été proposés dans le rapport de mon collègue Charles Goerens sur les mesures d'accompagnement dans le secteur de la banane (A7- 0285/2010), qui est un amendement au DCI.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wilde alleen vragen of u het niet dwaas vindt dat iemand van zijn verslag kan worden beroofd doordat een identiek verslag wordt voorgesteld op het moment dat onder het oude systeem de amendementen werden voorgesteld.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voulais simplement demander s’il n’était pas jugé ridicule que le rapport d’une personne puisse être volé et qu’un rapport identique soit présenté à sa place, lorsque, en vertu de l’ancien système, des amendements ont été déposés.


Ik heb gestemd vóór het verslag inzake betere regelgeving in de Europese Unie, waarin mijn amendementen werden opgenomen, omdat het ons de mogelijkheid biedt om de Europese wetgeving vanuit een nieuwe invalshoek te benaderen.

J'ai voté en faveur du rapport sur une meilleure réglementation dans l'Union européenne, qui reprenait mes amendements, car il offre une bonne occasion d'approcher la législation européenne sous un angle différent.


Ik heb gestemd vóór het verslag inzake betere regelgeving in de Europese Unie, waarin mijn amendementen werden opgenomen, omdat het ons de mogelijkheid biedt om de Europese wetgeving vanuit een nieuwe invalshoek te benaderen.

J'ai voté en faveur du rapport sur une meilleure réglementation dans l'Union européenne, qui reprenait mes amendements, car il offre une bonne occasion d'approcher la législation européenne sous un angle différent.


w