Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien hebben internationale studies herhaaldelijk aangetoond " (Nederlands → Frans) :

Bovendien hebben internationale studies herhaaldelijk aangetoond dat niets doen veel grotere financiële gevolgen zou hebben dan het treffen van klimaatbeschermingsmaatregelen zoals wij nu doen.

En outre, des études internationales ont indiqué à plusieurs reprises que l’absence d’action induirait des coûts bien plus élevés que le financement dès aujourd’hui des mesures de protection du climat.


Bovendien hebben studies er de aandacht op gevestigd (zonder dat evenwel een oorzakelijk verband kon worden aangetoond) dat deze chemische verbinding het endocrien systeem zou verstoren, en hebben ze zelfs een verband gelegd tussen bisfenol A en bepaalde vormen van kanker, obesitas, diabetes, een verstoorde schildklierwerking, alsook gedrags- en voortplantingsstoornissen.

Des études ont en outre mis en évidence (sans que d'éventuels liens de causalité directe soient déjà identifiés et compris) que ce composé chimique agirait comme perturbateur endocrinien et ont même établi des liens entre le BPA et certains cancers, l'obésité, le diabète, les dysfonctionnements thyroïdiens ainsi que les troubles du comportement et de la reproduction.


Bovendien hebben studies er de aandacht op gevestigd (zonder dat evenwel een oorzakelijk verband kon worden aangetoond) dat deze chemische verbinding het endocrien systeem zou verstoren, en hebben ze zelfs een verband gelegd tussen bisfenol A en bepaalde vormen van kanker, obesitas, diabetes, een verstoorde schildklierwerking, alsook gedrags- en voortplantingsstoornissen.

Des études ont en outre mis en évidence (sans que d'éventuels liens de causalité directe soient déjà identifiés et compris) que ce composé chimique agirait comme perturbateur endocrinien et ont même établi des liens entre le BPA et certains cancers, l'obésité, le diabète, les dysfonctionnements thyroïdiens ainsi que les troubles du comportement et de la reproduction.


Internationale studies hebben de onschadelijkheid afdoende aangetoond.

Des études internationales ont suffisamment démontré le caractère inoffensif de ces appareils.


Bovendien hebben recente studies onder meer aangetoond dat op dit moment geen enkele lidstaat dit begrip in de praktijk gebruikt.

De récentes études ont en outre démontré qu'aucun État membre ne faisait usage à l'heure actuelle de cette notion dans la pratique.


15. is, gezien het wereldwijde karakter van biodiversiteit en ecosysteemdiensten en van hun cruciale rol bij de verwezenlijking van de wereldwijde doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling, armoede- en hongerbestrijding en verbetering van de gezondheid en het welzijn van de mens, ervan overtuigd dat de toekomstige EU-strategie ook nieuwe impulsen moet geven aan de internationale inspanningen van de EU om biodiversiteitsverlies tegen te gaan, aangezien studies zoals de TEEB-studie voldoende hebben ...[+++]

15. est convaincu, compte tenu du caractère mondial de la biodiversité et des services écosystémiques et de leur rôle essentiel par rapport aux objectifs mondiaux de développement durable, de réduction de la pauvreté et de la sous-alimentation, d'amélioration de la santé et du bien-être de l'humanité, que la future stratégie de l'Union européenne doit également viser à renforcer ses efforts internationaux de lutte contre la perte de biodiversité, des études comme l'Étude sur l'économie des écosystèmes et de la biodiversité ayant appor ...[+++]


14. is, gezien het wereldwijde karakter van biodiversiteit en ecosysteemdiensten en van hun cruciale rol bij de verwezenlijking van de wereldwijde doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling, armoede- en hongerbestrijding en verbetering van de gezondheid en het welzijn van de mens, ervan overtuigd dat de toekomstige EU-strategie ook nieuwe impulsen moet geven aan de internationale inspanningen van de EU om biodiversiteitsverlies tegen te gaan, aangezien studies zoals de TEEB-studie voldoende hebben ...[+++]

14. est convaincu, compte tenu du caractère mondial de la biodiversité et des services écosystémiques et de leur rôle essentiel par rapport aux objectifs mondiaux de développement durable, de réduction de la pauvreté et de la sous-alimentation, d'amélioration de la santé et du bien-être de l'humanité, que la future stratégie de l'Union européenne doit également viser à renforcer ses efforts internationaux de lutte contre la perte de biodiversité, des études comme l'Étude sur l'économie des écosystèmes et de la biodiversité ayant appor ...[+++]


Internationale studies hebben de onschadelijkheid afdoende aangetoond.

Des études internationales ont suffisamment démontré le caractère inoffensif de ces appareils.


— de mogelijke aansprakelijkheidsvordering of regresvordering van de werkgever tegen de werknemer die een fout heeft begaan : om kans van slagen te hebben, moeten deze vorderingen voldoen aan de voorschriften van het bovengenoemde artikel 2, er moet dus bedrog, zware fout of herhaaldelijke lichte fout van de ambtenaar kunnen worden aangetoond; bovendien is de regresvordering slechts ontvankelijk, indien ze wordt voorafgegaan door ...[+++]

— la possible action en responsabilité ou action récursoire de l'employeur contre l'agent fautif : pour aboutir, ces actions doivent satisfaire au prescrit de l'article 2 susdit, il faut donc pouvoir démontrer un dol, une faute lourde ou une faute légère habituelle dans le chef de l'agent; en outre, l'action récursoire n'est recevable que si elle est précédée d'une offre de règlement amiable faite à l'agent et l'employeur peut décider que le dommage ne doit être réparé qu'en partie (article 5).


Helaas worden vrouwen of gender-analyse in de hele afdeling van de richtsnoeren over de verbetering van de doelmatigheid van de financiële en technische samenwerking niet genoemd, al wordt gewezen op de noodzaak dat er meer verantwoording wordt afgelegd en dat de middelen naar behoren worden ingezet, en naar het feit dat studies herhaaldelijk hebben aangetoond dat vrouwen het doelmatige gebruik van middelen kunnen verbeteren.

Fort malheureusement, toute la partie des orientations concernant l'amélioration de l'efficacité de la coopération financière et technique passe carrément sous silence les femmes et l'analyse des problèmes sous l'aspect du genre, même si elle met l'accent sur la nécessité d'une plus grande responsabilité et d'une gestion saine des ressources et que des études nombreuses ont montré que la participation des femmes pouvait améliorer l'utilisation efficace des ressources.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien hebben internationale studies herhaaldelijk aangetoond' ->

Date index: 2024-06-11
w