Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien geen rechtsgrond » (Néerlandais → Français) :

Bovendien kunnen uiteraard ook de koninklijke besluiten die zijn vermeld in het vierde en het vijfde lid van de aanhef en het ministerieel besluit dat is vermeld in het zesde lid van de aanhef, geen rechtsgrond bieden voor het ontworpen besluit.

En outre, les arrêtés royaux qui sont mentionnés dans les quatrième et cinquième alinéas du préambule et l'arrêté ministériel qui est mentionné dans le sixième alinéa du préambule ne peuvent, de toute évidence, pas non plus procurer de fondement juridique à l'arrêté en projet.


(8) Deze bepalingen kunnen bovendien geen rechtsgrond ontlenen aan de wet van 13 juni 2005 zoals ze geldt bij de stand van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte teksten : artikel 51 van deze wet bevat immers zoals eerder vermeld, geen machtiging aan de Koning en artikel 53 van dezelfde wet machtigt de Koning alleen om " de elementen (vast te stellen) die ten minste moeten worden geregeld in een interconnectieovereenkomst of een overeenkomst inzake toegang" .

(8) En outre, ces dispositions ne peuvent trouver de fondement légal dans la loi du 13 juin 2005 telle qu'elle est en vigueur dans l'état des textes publiés au Moniteur belge : l'article 51 de cette loi ne comporte en effet, comme déjà mentionné, aucune habilitation au Roi, et l'article 53 de la même loi habilite seulement le Roi à fixer " les éléments qui doivent au minimum être réglés dans un accord relatif à l'interconnexion ou un accord relatif à l'accès" .


3.2. Artikel 1, § 4, van het ontwerp, dat betrekking heeft op de gelijkstelling van de bijdrage met een socialezekerheidsbijdrage en daaraan bepaalde gevolgen verbindt, vindt geen rechtsgrond in genoemd artikel 116, tweede lid, en is bovendien overbodig, nu dezelfde regeling is opgenomen in het eerste lid, 2°, van dat artikel, en die regeling geacht moet worden ook van toepassing te zijn op de tijdelijke maatregel bedoeld in het tweede lid van dat artikel.

3.2. L'article 1, § 4, du projet, qui concerne l'assimilation de la cotisation à une cotisation de sécurité sociale et y attache certains effets ne trouve pas de fondement juridique dans l'article 116, alinéa 2, précité et est en outre superflu, dès lors que la même disposition figure à l'alinéa 1, 2°, de cet article et que celle-ci doit également être réputée s'appliquer à la mesure temporaire visée à l'alinéa 2 de cet article.


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


3. Het derde lid moet vervallen, daar het ministerieel besluit van 23 januari 2009 geen rechtsgrond kan verlenen aan het ontwerpbesluit en bovendien niet erdoor wordt gewijzigd.

3. L'alinéa 3 doit être omis, car l'arrêté ministériel du 23 janvier 2009 ne peut procurer un fondement légal à l'arrêté en projet et n'est par ailleurs pas modifié par celui-ci.


Bovendien is de Commissie van mening dat er ook geen andere rechtsgrond bestaat op basis waarvan de overheidsgarantie en de omzetting van de schuld in kapitaal als met de interne markt verenigbaar kunnen worden beschouwd.

Qui plus est, la Commission estime qu’aucune autre base juridique ne permet de considérer que la garantie publique et la conversion de la créance en capital sont compatibles avec le marché intérieur.


R. overwegende dat de huidige maatregelen slechts in het kader van een driejarenprogramma worden getroffen en er dus slechts kortlopende projecten konden worden verwezenlijkt die bovendien een zeer beperkt bereik hebben; dat er nog geen rechtsgrond is voor een passende begrotingslijn,

R. considérant que les seules mesures qui ont été prises jusqu'à présent ont pour cadre un programme triennal et que, par conséquent, seules des actions à court terme, ne s'adressant d'ailleurs qu'à un cercle très restreint, ont pu être engagées et qu'il n'existe pas encore de base juridique applicable à une ligne budgétaire,


Het gebrek aan politieke wil om werk te maken van de instelling van de Vaste Commissie van de lokale politie, die een belangrijke rol vervult aangezien zij moet zorgen voor de inbreng van de lokale politie bij het opstellen van de richtlijnen, circulaires en ontwerp-koninklijke en ministeriële besluiten, is tekenend voor de steeds grotere greep die het federale niveau tracht te krijgen op de werking van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. Wat moeten we bovendien denken van het feit dat een orgaan dat geen enkele rechtsgrond ...[+++]

Si l'absence de volonté politique de mettre en place la Commission permanente de la police locale, dont le rôle n'est pas négligeable puisqu'il consiste en l'apport de la police locale dans la rédaction des directives, circulaires et projets d'arrêtés royaux ou ministériels, est symptomatique de la main mise qu'entend de plus en plus opérer le niveau fédéral sur l'ensemble du fonctionnement de la police intégrée à deux niveaux, que dire de la participation d'un organe qui n'a plus aucune existence légale et dont les missions ne sont, a fortiori, plus définies, à la relation entre l'autorité et les représentants du personnel policier.


Door de opheffing van dat artikel heeft de Vaste Commissie van de gemeentepolitie geen enkele rechtsgrond meer. Zij bestaat echter nog altijd en neemt bovendien deel aan de onderhandelingen tussen de overheid en de representatieve vakbonden van het personeel van de politiediensten.

L'abrogation de cet article ne donne donc plus aucune existence légale à la Commission permanente de la police communale qui existe pourtant toujours et participe, de surcroît, aux négociations entre l'autorité et les organisations syndicales représentatives du personnel des services de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien geen rechtsgrond' ->

Date index: 2022-04-26
w