Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boven de kwaliteitsdrempel kregen " (Nederlands → Frans) :

In de eerste proeffase van de actie worden enkel voorstellen voor het kmo-instrument (kmo's: kleine en middelgrote ondernemingen) in aanmerking genomen, met name alle voorstellen voor het kmo-instrument die wel een beoordeling boven de kwaliteitsdrempel kregen, maar geen finaciering van Horizon 2020.

La phase initiale de l’action, ou «phase pilote», sera réservée aux propositions soumises au titre de l’instrument PME, notamment celles ayant obtenu une appréciation supérieure au seuil de qualité mais ne bénéficiant pas d'un financement par Horizon 2020.


Bij de beoordeling worden voorstellen getoetst aan drie vaste criteria (uitmuntendheid, impact en efficiëntie kwaliteit van uitvoering). Zo wordt onderscheid gemaakt tussen de voorstellen die niet rijp genoeg zijn om financiering te ontvangen (onder de kwaliteitsdrempel) en de voorstellen die wel in aanmerking komen voor financiering (boven de drempel).

Les propositions sont évaluées en fonction de trois critères définis (excellence, incidence et qualité et efficacité de la mise en œuvre) et classées en deux catégories: celles qui ne présentent pas un degré de maturité suffisant pour prétendre à un financement (en deçà du seuil de qualité) et celles qui sont considérées comme admissibles à un financement (au-dessus du seuil).


Die maatregelen kaderen in de machtsontplooiing van de NAVO op zijn oostflank, met de verviervoudiging van de luchtpatrouilles boven de Baltische staten of nog de recente beslissing van de NAVO-defensieministers om het aantal manschappen van de NATO Response Force (NRF) van 13.000 tot 40.000 op te trekken, de commandoketen te optimaliseren en zes commandocentra te vestigen in Oost-Europa. 1. a) Wat is uw analyse van de toenemende spanning tussen de NAVO en Rusland? b) Wat zijn de gevolgen voor ons land en voor ons leger, los van uw voorstel om 1.500 manschappen te leveren voor de supersnelle flitsmacht en van onze versterkte deelname aa ...[+++]

Tout cela s'inscrit dans une montée en puissance de l'OTAN sur son flanc Est avec notamment le quadruplement des patrouilles aériennes au-dessus des pays baltes, ou encore la décision récente des ministres de la Défense de l'OTAN de porter de 13.000 à 40.000 les effectifs de la force de réaction rapide (NRF), d'améliorer la chaîne de commandement et de finaliser l'installation de six petits quartiers généraux à l'est de l'Europe. 1. a) Quelle est votre analyse sur cette tension grandissante entre l'OTAN et la Russie? b) Mise à part votre proposition de contribuer à hauteur de 1.500 hommes à la force de réaction très rapide ou encore not ...[+++]


2. a) Hoeveel personen kregen de Belgische nationaliteit in 2015? Gelieve de cijfers van 2011, 2012, 2013 en 2014 ook steeds mee te delen. b) Via welke procedure werd de Belgische nationaliteit verkregen? c) Welke nationaliteit hadden de personen voor ze de Belgische nationaliteit kregen? d) Hoeveel personen behielden de originele nationaliteit boven op de verkregen Belgische nationaliteit (dubbele nationaliteit)?

2. a) Pouvez-vous communiquer le nombre de personnes ayant acquis la nationalité belge en 2015, et aussi à chaque fois fournir les chiffres pour les années 2011, 2012, 2013 et 2014? b) Par quelle procédure ces personnes ont-elles obtenu la nationalité belge? c) Quelle était la nationalité de ces personnes avant qu'elles n'acquièrent la nationalité belge? d) Combien de personnes ont gardé leur nationalité initiale, en plus de la nationalité belge acquise (double nationalité), et quelles sont les doubles nationalités les plus répandues?


2) Hoeveel huisartsen kregen een brief omdat ze zich voor minimum vijf op negen geneesmiddelenklassen boven het percentiel 90 bevonden voor patiënten ouder dan vijftig jaar (hoeveel Vlaamse, hoeveel Franstalige)?

2) Combien de médecins généralistes ont-ils reçu une lettre parce qu'ils se situaient, pour au moins cinq de neuf catégories de médicaments, au-delà du nonantième percentile pour les patients de plus de cinquante ans (combien de médecins flamands, combien de francophones) ?


Voor de landen van de eurozone was het gemakkelijker om de problemen te boven te komen, omdat de Europese Centrale Bank ervoor zorgde dat zij liquide middelen kregen.

Il a été plus facile pour les pays de la zone euro de surmonter ces difficultés, puisque la Banque centrale européenne s’est chargée de les alimenter en liquidités.


Ik krijg de indruk dat de Europese Commissie niet bepaald in hoog aanzien staat, noch bij het gewone publiek, noch binnen de structuren van de Europese Unie zelf, ten gevolge van een aantal gevallen waarin de wensen van de lidstaten voorrang kregen boven de voorschriften van de Commissie. Een voorbeeld hiervan is het voldoen aan de beginselen van het Stabiliteits- en Groeipact.

J’ai l’impression que la réputation de la Commission ne vole pas particulièrement haut, que ce soit parmi l’opinion publique ou au sein des propres structures de l’Union européenne, en raison des exemples où les désirs des États membres ont prévalu sur les prescriptions de la Commission. Un exemple en est le respect des principes du pacte de stabilité et de croissance.


De Commissie is daarom van oordeel dat de door de staat genomen maatregelen aan RTP een financieel economisch voordeel konden verstrekken boven de concurrenten die niet dezelfde middelen kregen en aldus de concurrentie in de zin van artikel 87, lid 1, konden verstoren.

Compte tenu de ce qui précède, la Commission est parvenue à la conclusion que les mesures accordées par l'État étaient de nature à conférer un avantage économique et financier à RTP par rapport à ses concurrents qui n'ont pas bénéficié d'un concours financier similaire, et qu'elles ont donc faussé la concurrence au sens de l'article 87, paragraphe 1.


69. stelt vast dat de nieuwe arbitrageprocedure van de WTO haar waarde in vele gevallen heeft bewezen, maar dat door een aantal van haar uitspraken op een omstreden wijze commerciële belangen voorrang kregen boven belangen van andere aard; doet een beroep op de WTO-leden om op dejuiste wijze gebruik te maken van de arbitrageprocedure;

69. constate que les nouvelles procédures de l'OMC en matière de règlement des différends ont fait leur preuves dans de nombreux cas, mais que certaines de ses décisions ont suscité une controverse portant sur les intérêts commerciaux et les préoccupations non commerciales; invite les membres de l'OMC à recourir d'une manière appropriée au mécanisme de règlement des différends;


Er werd ook reeds 200 000 euro uitbetaald aan asielzoekers omdat ze geen dak boven het hoofd kregen, nochtans een verplichting van de Belgische Staat.

Un montant de 200 000 euros a déjà été dépensé pour les demandeurs d'asile qui ne peuvent être hébergés, ce qui constitue pourtant une obligation de l'État belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boven de kwaliteitsdrempel kregen' ->

Date index: 2024-06-19
w