Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boerka door onze straten » (Néerlandais → Français) :

Maar waarom zouden we wachten tot er tientallen vrouwen in boerka door onze straten lopen alvorens een duidelijk standpunt in te nemen dat onze fundamentele democratische waarden verdedigt ?

Mais pourquoi attendre qu'il y ait des dizaines de femmes en burqa dans nos rues avant de prendre une position claire dans le but de défendre nos valeurs démocratiques fondamentales ?


Maar waarom zouden we wachten tot er tientallen vrouwen in boerka door onze straten lopen alvorens een duidelijk standpunt in te nemen dat onze fundamentele democratische waarden verdedigt ?

Mais pourquoi attendre qu'il y ait des dizaines de femmes en burqa dans nos rues avant de prendre une position claire dans le but de défendre nos valeurs démocratiques fondamentales ?


Word wakker, Europa, en wrijf je ogen uit – voordat er in onze straten voedselrellen uitbreken.

Que l’Europe se réveille et sente d’où vient le vent, avant que ses rues ne soient secouées par des émeutes de la faim!


Dat was voor ons van groot belang, want het klimaat is er helemaal niet bij gebaat, als de nieuwe voertuigen onbetaalbaar blijven en de oude voertuigen onze straten en daarmee vooral het milieu blijven belasten.

C’était particulièrement important pour nous, car l’environnement ne se portera pas mieux si le prix des nouveaux véhicules est tellement prohibitif que les vieilles camionnettes restent sur nos routes et continuent en particulier de représenter un poids pour l’environnement.


Ik ben overmand door verdriet en woede, en hoewel ik mij vandaag niet wil laten overweldigen door emotie vanwege deze moordpartij, vanwege de oorlogspropaganda die ik om me heen hoor, vanwege de verwarring, en ook vanwege de golf van haat en antisemitisme die zich in onze straten verspreidt, wil ik toch een paar woorden zeggen. Europa moet terugkeren naar zijn grondbeginselen, en hoewel deze voor mij vanzelfsprekendheden zijn, is het soms goed om er nog eens op te wijzen.

Je suis écrasée de tristesse et de colère, et si je ne veux pas aujourd’hui me laisser submerger par l’émotion devant ce massacre, devant la propagande de guerre que j’entends autour de moi, devant les amalgames, devant aussi la vague de haine et d’antisémitisme qui commence à déferler dans nos rues, je n’aurais que quelques mots. L’Europe doit retourner à ses fondamentaux et pour moi ce sont des évidences, mais parfois il est bon de les rappeler.


Wij willen echter ook een statuut voor diegenen die op dit ogenblik wegens conflicten daar niet naar hun land van oorsprong kunnen terugkeren en daarom behoeftig achterblijven, vaak in onze straten.

Nous sommes néanmoins aussi soucieux de trouver un statut pour ceux qui ne peuvent pas, pour le moment, retourner dans leur pays d’origine en raison de conflits, et qui se retrouvent donc démunis, souvent à la rue.


Zo wordt bijvoorbeeld geschat dat elke kilo heroïne die in onze straten wordt verkocht, oorzaak is van meer dan tweehonderd straatroven of inbraken in huizen.

Ainsi, il est estimé que chaque kilo d'héroïne vendu dans la rue en Europe est à l'origine de 200 agressions sur la voie publique ou cambriolages.


Op 27 september 1997 werd eens te meer door de mantelorganisatie van het FDF «Bruxelles français» een optocht door de straten van onze hoofdstad op het getouw gezet.

Le 27 septembre 1997, l'organisation «Bruxelles français», chapeautée par le FDF, a une fois de plus organisé un défilé dans les rues de notre capitale.


Ik herinner het geachte lid eraan dat sedert het begin van de Ivoriaanse crisis op zaterdag 6 november 2004 - bij het bombardement van de Ivoriaanse gevechtsvliegtuigen en -helikopters door Franse troepen en de daaruit voortvloeiende massabijeenkomsten in de straten van Abidjan - onze ambassade een crisiscel heeft opgericht op de residentie van de ambassadeur.

Je rappelle l'honorable membre que depuis le début de la crise ivoirienne le samedi 6 novembre 2004 - jour du bombardement par les troupes françaises des avions et des hélicoptères de combat ivoiriens et les rassemblements massifs dans les rues d'Abidjan qui en ont découlés - notre ambassade a ouvert une cellule de crise à la résidence de l'ambassadeur.




D'autres ont cherché : vrouwen in boerka door onze straten     onze     onze straten     voor     oude voertuigen onze     voertuigen onze straten     overmand door     zich in onze     statuut     vaak in onze     in onze     door     straten van onze     door de straten     abidjan onze     straten     boerka door onze straten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boerka door onze straten' ->

Date index: 2022-06-21
w