Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blz 44-45 gerolf » (Néerlandais → Français) :

(13) Advies van de Raad van State van 5 februari 1990 betreffende een voorontwerp van decreet « sur la protection et l'exploitation des eaux potabilisables », W. Gew. R., 1989-1990, nr. 151/1, bijlage I, blz. 44-45.

(13) Avis du Conseil d'État du 5 février 1990, relatif à un avant-projet de décret sur la protection et l'exploitation des eaux potabilisables, C.R.W., 1989-1990, nº 151/1, annexe I , pp. 44-45.


Er zijn diverse gevallen waarin aangelegenheden, die strikt genomen tot het domein van de uitvoerende macht behoren, bij wet werden geregeld (zie voor een overzicht : Leroy M., Les règlements et leurs juges , Brussel, Bruylant, 1983, nr. 44-45, blz. 64-67).

Il existe plusieurs cas où des matières relevant, à strictement parler, du domaine du pouvoir exécutif ont été réglées par la loi (voir, pour un aperçu : Leroy, M., Les règlements et leurs juges, Bruxelles, Bruylant, 1983, nº 44-45, pp. 64-67).


De opmerkingen hielden voornamelijk verband met de territoriale bevoegdheid van de wetgever en de rechterlijke macht (blz. 44-45), en de toepassing van het gelijkheidsbeginsel (waarom zijn de specifieke vereisten van het gemeenrechtelijk delict niet terug te vinden in het computerdelict ?).

Celles-ci portaient principalement sur la compétence territoriale du législateur et du pouvoir judiciaire (pp. 44-45) et l'application du principe d'égalité (pourquoi ne reprend-on pas, pour ce qui est des délits informatiques, les conditions spécifiques qui doivent être remplies en ce qui concerne le délit de droit commun).


Ik heb de eer het geachte lid hiervoor te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vraag nr. 7723 van Volksvertegenwoordigster Ulla Werbrouck in de Commissie voor de Infrastructuur van 20 oktober 2008 (CRABV 52 COM 331, blz. 44 en 45).

Je prie l’honorable membre de bien vouloir se référer à ce sujet à la réponse communiquée à la question orale n° 7723 de la Députée Ulla Werbrouck lors de la Commission Infrastructure du 20 octobre 2008 (CRABV 52 COM 331, p. 44 et 45).


Ik heb de eer het geachte lid hiervoor te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vraag nr. 7 723 van Volksvertegenwoordigster Ulla Werbrouck in de Commissie voor de Infrastructuur van 20 oktober 2008 (CRABV 52 COM 331, blz. 44 en 45).

Je prie l’honorable membre de bien vouloir se référer à ce sujet à la réponse communiquée à la question orale n° 7 723 de la Députée Ulla Werbrouck lors de la Commission Infrastructure du 20octobre 2008 (CRABV 52 COM 331, p. 44 et 45).


44 Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens ( PB L 8 van 12.1.2001, blz. 1) .

44 Règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données ( JO L 8 du 12.1.2001, p. 1) .


Hof: 2 oktober 2001, EIB/Hautem, C-449/99 P, Jurispr. blz. I-6733, punt 44; 5 juni 2003, O’Hannrachain/Parlement, C-121/01 P, Jurispr. blz. I-5539, punt 35; 27 april 2006, L/Commissie, C‑230/05 P, niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 45

Cour : 2 octobre 2001, BEI/Hautem, C-449/99 P, Rec. p. I-6733, point 44 ; 5 juin 2003, O’Hannrachain/Parlement, C-121/01 P, Rec. p. I-5539, point 35 ; 27 avril 2006, L/Commission, C‑230/05 P, non publiée au Recueil, point 45


Gerecht van eerste aanleg: 10 september 2003, McAuley/Raad, T‑165/01, JurAmbt. blz. I‑A‑193 en II‑963, punt 44; 1 maart 2005, Mausolf/Europol, T‑258/03, JurAmbt. blz. I‑A‑45 en II‑189, punt 25 en aldaar aangehaalde rechtspraak

Tribunal : 10 septembre 2003, McAuley/Conseil, T‑165/01, RecFP p. I‑A‑193 et II‑963, point 44 ; 1 mars 2005, Mausolf/Europol, T‑258/03, RecFP p. I‑A‑45 et II‑189, point 25, et la jurisprudence citée


39 Bovendien heeft het Hof geoordeeld dat de bepalingen van deze overeenkomst geen rechtstreekse werking hebben en voor particulieren geen rechten in het leven kunnen roepen waarop deze zich krachtens het gemeenschapsrecht voor de rechter rechtstreeks kunnen beroepen (zie in die zin arresten van 23 november 1999, Portugal/Raad, C‑149/96, Jurispr. blz. I‑8395, punten 42‑48; 14 december 2000, Dior e.a., C‑300/98 en C‑392/98, Jurispr. blz. I‑11307, punten 44 en 45, en 16 november 2004, Anheuser-Busch, C‑245/02, Jurispr. blz. I‑10989, punt 54).

En outre, la Cour a jugé que les dispositions de cet accord sont dépourvues d’effet direct et ne sont pas de nature à créer pour les particuliers des droits dont ceux-ci peuvent se prévaloir directement devant le juge en vertu du droit communautaire (voir, en ce sens, arrêts du 23 novembre 1999, Portugal/Conseil, C‑149/96, Rec. p. I‑8395, points 42 à 48; du 14 décembre 2000, Dior e.a., C‑300/98 et C‑392/98, Rec. p. I‑11307 points 44 et 45, ainsi que du 16 novembre 2004, Anheuser-Busch, C‑245/02, Rec. p. I‑10989, point 54).


[45] Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 inzake de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken (PB L 12, 16/01/2001, blz.1-23)

[45] Règlement (CE) n° 44/2001 du Conseil du 22 décembre 2000 concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale (JO L 12 du 16.1.2001, pp. 1-23)




D'autres ont cherché : blz 44-45     nr 44-45     wet werden geregeld     rechterlijke macht blz     blz 44-45 gerolf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 44-45 gerolf' ->

Date index: 2024-04-01
w