Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blz 16 staat » (Néerlandais → Français) :

[38] Reeds in 1960 oordeelde het Hof van Justitie in zijn arrest Humblet (arrest van 16 december 1960, Humblet t. Belgische Staat, C-6/60, Jurispr. 1960, blz. 1125.), dat indien het "vaststelt, dat een wetgevende of administratieve handeling, afkomstig van de organen van een lidstaat, in strijd is met het Gemeenschapsrecht, deze staat (...) verplicht is zowel de betrokken handeling ongedaan te maken als de daardoor veroorzaakte onwettige gevolgen te herstellen".

[38] Dès 1960, dans son arrêt Humblet (arrêt du 16 déc. 1960, Humblet/ Etat belge, C-6/60, Rec. 1960, p. 1125.), la Cour de justice a pu souligner que si elle « constate dans un arrêt qu'un acte législatif ou administratif émanant des autorités d'un État membre est contraire au droit communautaire, cet Etat est obligé (...) aussi bien de rapporter l'acte dont il s'agit que de réparer les effets illicites qu'il a pu produire ».


In de Memorie van toelichting bij het ontwerp (stuk Kamer, nr. 50-1339/1, blz. 16) staat evenwel letterlijk : « Het Hof van Justitie maakt geen onderscheid tussen loterijen, sportweddenschappen en kansspeleN. -

L'exposé des motifs du projet (do c. Chambre nº 50-1339/1, p. 16) dit cependant textuellement : « La Cour de justice ne fait aucune distinction entre loteries, paris sportifs et jeux de hasard.


In de administratieve bepalingen van 687/07.89, blz. 1415 staat het volgende onder nr. 16 : « Overeenkomstig artikel 8bis nieuw WIB zijn de inkomsten uit onroerende goederen onder loopbaanpacht volledig van personenbelasting vrijgesteld.

Nous lisons à la page 1415, nº 16, des dispositions administratives 687/07.89 qu'« En vertu de l'article 8bis nouveau CIR, les revenus des immeubles faisant l'objet d'un bail de carrière sont totalement immunisés de l'impôt des personnes physiques ».


In de Memorie van toelichting bij het ontwerp (stuk Kamer, nr. 50-1339/1, blz. 16) staat evenwel letterlijk : « Het Hof van Justitie maakt geen onderscheid tussen loterijen, sportweddenschappen en kansspelen.

L'exposé des motifs du projet (doc. Chambre nº 50-1339/1, p. 16) dit cependant textuellement : « La Cour de justice ne fait aucune distinction entre loteries, paris sportifs et jeux de hasard.


2. Kan u het traject bevestigen voor entiteit I dat in tabel 8 op blz. 16 van het ingediende stabiliteitsprogramma staat gespecificeerd?

2. Pourriez-vous confirmer la trajectoire de l'entité I spécifiée dans le tableau 8 qui figure à la page 16 du programme de stabilité déposé?


Die vereiste staat vermeld in het voorstel van resolutie betreffende het Verdrag van de Raad van Europa inzake de rechten van de mens en de biogeneeskunde, wat het onderzoek op embryo's in vitro betreft (stuk Senaat, nr. 1-1055/2, 1997-1998, blz. 7), in het advies nr. 18 van 16 september 2002, blz. 44, 3º, bij de verschillende opinies van een aantal leden, alsook in het standpunt dat de UCL op 7 oktober 2002 heeft ingenomen (blz. 3).

Cette exigence se retrouve dans la proposition de résolution relative à la Convention du Conseil de l'Europe sur les droits de l'homme et la biomédecine en ce qui concerne la recherche sur les embryons in vitro (doc. Sénat, nº 1-1055/2, 1997-1998, p. 7), dans l'avis nº 18 du 16 septembre 2002, p. 44, 3º, parmi les opinions émises par certains membres, ainsi que dans la position adoptée par l'UCL le 7 octobre 2002 (p. 3).


[20] Protocol tussen de Europese Gemeenschap, Zwitserland en Liechtenstein bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat of in Zwitserland wordt ingediend (2006/0257 CNS, gesloten op 24.10.2008, bekendmaking in PB aanstaande) en Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling v ...[+++]

[20] Protocole entre la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein annexé à l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux critères et aux mécanismes de détermination de l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans un État membre, en Suisse ou au Liechtenstein (2006/0257 CNS, conclu le 24.10.2008, publication au JO en attente) et protocole à l’accord entre la Communauté européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile ...[+++]


[16] Overeenkomst tussen Denemarken en de Gemeenschap betreffende de criteria en instrumenten om te bepalen welke staat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat wordt ingediend in Denemarken of een andere lidstaat van de Europese Unie en "Eurodac" voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin, PB L 66 van 8.3.2006, blz. 38.

[16] Accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark concernant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée par un ressortissant d’un pays tiers au Danemark ou dans tout autre État membre de l’Union européenne et le système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l’application efficace de la convention de Dublin, JO L 66 du 8.3.2006, p. 38..


Zoals reeds door mijn collega van volksgezondheid werd vermeld, naar aanleiding van uw mondelinge vraag nr. 3-1238 (Handelingen nr. 3-183 van 19 oktober 2006, blz. 16), staat het Antigifcentrum sinds 1995 in voor de verzameling van de gegevens over dit onderwerp.

Comme l'a indiqué mon collègue de la Santé publique, suite à votre question orale nº 3-1238 (Annales nº 3-183 du 19 octobre 2006, p. 16), le Centre Anti-Poison est chargé, depuis 1995, de la collecte des données relatives à ce sujet.


Richtlijn 89/117/EEG van de Raad van 13 februari 1989 betreffende de verplichtingen inzake openbaarmaking van jaarstukken voor in een Lid-Staat gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen en financiële instellingen die hun hoofdkantoor buiten deze Lid-Staat hebben (PB L 44 van 16.2.1989, blz. 40-42)

Directive 89/117/CEE du Conseil, du 13 février 1989, concernant les obligations en matière de publicité des documents comptables des succursales, établies dans un État membre, d'établissements de crédit et d'établissements financiers ayant leur siège social hors de cet État membre (JO L 44, 16.2.1989, p. 40–42)




D'autres ont cherché : reeds in     belgische staat     blz 16 staat     blz 1415 staat     heeft ingenomen blz     vereiste staat     zwitserse bondsstaat     bepalen welke staat     blz 16 staat     blz 16 staat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 16 staat' ->

Date index: 2025-08-24
w