Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven hij zegt » (Néerlandais → Français) :

– gezien de brief d.d. 5 juni 2014 van de hoofdonderhandelaar van de EU Ignacio García-Bercero aan zijn Amerikaanse gesprekspartner Daniel Mullany, waarin hij zegt dat "alle documenten die verband houden met de onderhandelingen tot 30 jaar voor het publiek gesloten blijven";

– vu le courrier adressé le 5 juin 2014 par Ignacio García-Bercero, négociateur en chef de l'Union, à Daniel Mullany, son homologue américain, dans lequel il déclarait que "tous les documents relatifs aux négociations resteront inaccessibles au public pendant une période pouvant aller jusqu'à 30 ans",


Hij zegt ervan overtuigd te zijn dat het vooruitzicht van een Europese institutionele hervorming de Europese dynamiek zou vergroten en een politiek signaal zou zijn voor de landen die in bepaalde aangelegenheden hardnekkig bij hun standpunt blijven.

Il se dit convaincu que la perspective d'une réforme institutionnelle au niveau européen serait de nature à renforcer la dynamique européenne, et constituerait un signal politique à l'égard des pays qui campent sur leurs positions en certaines matières.


Hij zegt ervan overtuigd te zijn dat het vooruitzicht van een Europese institutionele hervorming de Europese dynamiek zou vergroten en een politiek signaal zou zijn voor de landen die in bepaalde aangelegenheden hardnekkig bij hun standpunt blijven.

Il se dit convaincu que la perspective d'une réforme institutionnelle au niveau européen serait de nature à renforcer la dynamique européenne, et constituerait un signal politique à l'égard des pays qui campent sur leurs positions en certaines matières.


Hij zegt dat het "levensbloed" van Groot-Brittannië uit handen van "buitenlanders" moet blijven, maar hoe denkt hij te bereiken dat we het zonder energie van buiten kunnen stellen?

Il déclare que la «sève» de la Grande-Bretagne ne devrait pas être entre les mains d’«étrangers», mais que propose-t-il comme substitut à l’importation de ressources énergétiques?


Hij zegt dat het "levensbloed" van Groot-Brittannië uit handen van "buitenlanders" moet blijven, maar hoe denkt hij te bereiken dat we het zonder energie van buiten kunnen stellen?

Il déclare que la «sève» de la Grande-Bretagne ne devrait pas être entre les mains d’«étrangers», mais que propose-t-il comme substitut à l’importation de ressources énergétiques?


Het is trouwens diezelfde Louis Michel die in de Belgische media openlijk zegt zijn job als Europees Commissaris te zullen blijven combineren met actief politiek lidmaatschap van zijn eigen partij in België, waar hij naar eigen zeggen opnieuw een actieve basismilitant wil worden.

En effet, c’est ce même Louis Michel qui a ouvertement déclaré dans les médias belges qu’il avait l’intention de continuer à combiner son poste de commissaire européen avec une participation politique active au sein de son propre parti en Belgique, où il prétend souhaiter militer de nouveau activement en tant que membre ordinaire.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der directe belastingen binnen de uitoefening van hun ambt blijven ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes qui communiquent aux autres services administratifs de l'Etat et ...[+++]


De staatssecretaris reageerde publiekelijk door te stellen dat de vastgelegde criteria, die dus vernietigd werden, toch gerespecteerd zullen blijven. Hij zegt dat hij elke dossier individueel zal behandelen in het kader van zijn discretionaire bevoegdheid.

Le secrétaire d'État a annoncé publiquement que les critères annulés continueront à être appliqués et qu'il traitera chaque dossier individuel dans le cadre de son pouvoir discrétionnaire.


- De staatssecretaris stelt me gerust als hij zegt dat de gerechtelijke functie in het Brusselse Justitiepaleis moet behouden blijven en dat de 44 000 vierkante meter zich niet noodzakelijk in het Justitiepaleis of de kelderverdiepingen bevinden.

- Le secrétaire d'État me rassure lorsqu'il dit qu'une fonction judiciaire doit être maintenue dans le palais et sur le fait que les 44 000 mètres carrés ne doivent pas nécessairement se situer dans le palais ni dans les sous-sols du palais.


De eerste minister zegt alleen dat hij zich zal blijven richten tot de Franse Gemeenschap, maar zegt niet, of durft niet te zeggen dat hij alle communicatie van de Fédération Wallonie-Bruxelles als niet bestaand zal beschouwen.

Le premier ministre se contente de dire qu'il continuera à utiliser la dénomination « Communauté française » mais ne dit pas - ou n'ose pas dire - qu'il considérera ces communications comme inexistantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven hij zegt' ->

Date index: 2022-03-11
w