Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijkt dat hier daadwerkelijk prestaties tegenover » (Néerlandais → Français) :

Uit het aan het Hof overgezonden dossier en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van de bedragen van de kredieten die bij de wet van 4 maart 2013 en bij de wet van 24 juni 2013 tegenover basisallocatie 56.11.34.41.45 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn ingeschreven, in zo ...[+++]

Il ressort du dossier transmis à la Cour et du libellé de la question préjudicielle que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, des montants des crédits inscrits, par la loi du 4 mars 2013 et par la loi du 24 juin 2013, en regard de l'allocation de base 56.11.34.41.45 du budget du Service public fédéral Justice, en ce que, en limitant à 25,76 euros la valeur du point dont il est question dans l'article 508/19 du Code judiciaire et dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 1999, précités, les montants des crédits précités réduiraient significativement le droit à l'ai ...[+++]


Hier staan ook weinig prestaties tegenover in hoofde van de betrokken prins en prinses.

Qui plus est, les prestations fournies en contrepartie par les intéressés ne sont guère substantielles.


Uit de cijfers blijkt dat slechts een klein gedeelte van de passagiers die in theorie recht hebben op voordelen en compensatie, hier daadwerkelijk een vordering toe indient en het gevorderde bedrag vervolgens ook ontvangt.

Ainsi, les chiffres montrent que seule une faible part des passagers qui auraient le droit à des indemnités et à un dédommagement en font la demande ou sont effectivement indemnisés.


Uit de motivering van het arrest waarmee de vraag aan het Hof wordt gesteld, blijkt dat de verwijzende rechter de situatie wil onderzoeken van de betrokkenen als vrijwillige brandweerlieden en ten aanzien van zowel de wachtdienst in de kazerne als de prestaties 's nachts en in het weekend; de eerste rechter heeft beslist de bezoldiging van de betrokkenen te beperken tot hun daadwerkelijke prestaties.

Il ressort de la motivation de l'arrêt par lequel la Cour est interrogée que le juge a quo entend examiner la situation des intéressés en tant que pompiers volontaires et en ce qui concerne tant la période de garde à la caserne que les prestations de nuit et de week-end; le premier juge a décidé de limiter la rémunération des intéressés à leurs prestations effectives.


Het neemt echter wel de daadwerkelijk geleverde prestaties die nog niet gefactureerd werden, mee in aanmerking. - 11° "vaste activa": bedrijfsinvesteringen eigen aan elke activiteit buiten de activa bestemd voor functionele diensten die in het algemeen gemeenschappelijk zijn voor de voorzienings- en saneringsdiensten; - 12° "exploitatiepersoneel": het personeel bestemd voor de activiteit op het terrein tegenover het personeel van de functionele diensten werkend voor de voorzienings- en saneri ...[+++]

Ce montant prend toutefois en considération les prestations effectivement réalisées mais non encore facturées ; - 11° « actifs immobilisés » : investissements d'exploitation propres à chaque activité et ne comprenant pas les actifs affectés aux services fonctionnels généralement communs aux services d'approvisionnement et d'assainissement; - 12° « personnel d'exploitation » : le personnel affecté à l'activité sur le terrain par opposition au personnel des services fonctionnels travaillant pour les services d'approvisionnement et d'assainissement ; - 13° « arrêté royal du 30 janvier 2001 »: l'arrêté royal portant exécution du Code des ...[+++]


a) Zo ja, hoe staat de minister hier tegenover, gaat ze daadwerkelijk de cookiewet aanpassen?

a) Si oui, qu'en pense la ministre ?


Hier blijkt dat de wetgever bezwaar maakt tegen het verrichten van rechtshandelingen in België door advocaten van EU-lidstaten, voor zover deze hun beroep in ondergeschiktheid uitoefenen tegenover. een particulier persoon.

Il ressort de cet article que le législateur s'oppose à l'accomplissement en Belgique d'actes par des avocats d'autres États membres de l'UE dans la mesure où les intéressés exercent leur profession dans un lien de subordination vis-à-vis d'un particulier.


Hier blijkt dat de wetgever bezwaar maakt tegen het verrichten van rechtshandelingen in België door advocaten van EU-lidstaten, voor zover deze hun beroep in ondergeschiktheid uitoefenen tegenover. een particulier persoon.

Il ressort de cet article que le législateur s'oppose à l'accomplissement en Belgique d'actes par des avocats d'autres États membres de l'UE dans la mesure où les intéressés exercent leur profession dans un lien de subordination vis-à-vis d'un particulier.


Uit het rapport blijkt voor velen duidelijk dat de Commissie niet meer zo sterk als voorheen pleit voor het erin opnemen van zelfstandigen en dat economische overwegingen nu belangrijker zijn geworden dan sociale overwegingen of hier zelfs lijnrecht tegenover staan.

À la lecture du rapport, il est clair aux yeux de beaucoup que la Commission ne défend plus l'inclusion des indépendants avec autant de vigueur que par le passé et que les considérations économiques ont pris le pas sur les considérations sociales ou qu'elles vont même à l'encontre de celles-ci.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in 1998 heeft in mijn land het ongeluk van Aznalcoyar plaatsgevonden. Mevrouw Niebler heeft hier al gezegd dat er in de Europese Unie circa 300.000 locaties als potentieel of daadwerkelijk verontreinigd geïdentificeerd zijn. Uit deze voorbeelden blijkt hoezeer er in de Europese Unie een doeltreffende juridische regelgeving nodig is die bijdraagt aan de daadwerkelijke toepassing van het beginsel dat de ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, un accident comme celui qui s’est produit en 1998 à Aznalcoyar, dans mon pays, et près de 300 000 sites reconnus comme définitivement ou potentiellement pollués dans l’Union européenne - comme l’a signalé Mme Niebler - sont des exemples directs de la nécessité pour l’Union européenne de disposer de règles qui soient efficaces et qui concrétisent le principe du pollueur-payeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt dat hier daadwerkelijk prestaties tegenover' ->

Date index: 2024-01-13
w