Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijft ontkennen niettegenstaande hij perfect " (Nederlands → Frans) :

Hij kan zich dus niet uitspreken over de eventuele houding van de parketten in dossiers waar de dader pertinent blijft ontkennen, niettegenstaande hij perfect herkenbaar is op de beelden.

L'intervenant ne peut donc pas se prononcer sur l'attitude éventuelle des parquets dans des dossiers où l'auteur continue à nier les faits avec fermeté bien qu'il soit parfaitement reconnaissable sur les images.


Hij kan zich dus niet uitspreken over de eventuele houding van de parketten in dossiers waar de dader pertinent blijft ontkennen, niettegenstaande hij perfect herkenbaar is op de beelden.

L'intervenant ne peut donc pas se prononcer sur l'attitude éventuelle des parquets dans des dossiers où l'auteur continue à nier les faits avec fermeté bien qu'il soit parfaitement reconnaissable sur les images.


Daarom en mede omdat nauwkeurigheid van groot nut is, wordt bepaald dat de handelsvertegenwoordiger, niettegenstaande die uitzonderlijke werkzaamheden, een vertegenwoordiger blijft wanneer hij gewoonlijk buiten de lokalen werkzaam is.

C'est pourquoi, dans un souci de précision très utile, il est retenu que, nonobstant ces prestations exceptionnelles, le représentant de commerce reste un représentant lorsqu'il est habituellement occupé en dehors des locaux.


Daarom en mede omdat nauwkeurigheid van groot nut is, wordt bepaald dat de handelsvertegenwoordiger, niettegenstaande die uitzonderlijke werkzaamheden, een vertegenwoordiger blijft wanneer hij gewoonlijk buiten de lokalen werkzaam is » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 185, p. 44).

C'est pourquoi, dans un souci de précision très utile, il est retenu que, nonobstant ces prestations exceptionnelles, le représentant de commerce reste un représentant lorsqu'il est habituellement occupé en dehors des locaux » (Doc. parl., Sénat, 1962-1963, n° 185, p. 44).


Hij blijft erbij dat het arrest van het Arbitragehof de perfecte motivering vormt voor de stelling dat de belangen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest niet zijn geschaad door de taalkennisvereiste die aan bepaalde vrederechters wordt opgelegd.

Il maintient que l'arrêt de la Cour d'arbitrage constitue la motivation parfaite de la thèse selon laquelle les intérêts de la Communauté flamande et de la Région flamande n'ont pas été lésés par la condition de connaissances linguistiques qui est imposée à certains juges de paix.


" Art. 5. Voor de bepaling van de arbeidstijd, wordt de tijd gedurende de welke de mobiele werknemer of de werknemer tewerkgesteld aan werken van vervoer, ter beschikking blijft van de werkgever, niettegenstaande hij geen enkele prestatie verricht omwille van gebeurtenissen zoals in het bijzonder het wachten bij het laden en lossen van het voertuig, bij het vervullen van douaneformaliteiten, bij politie- en douanecontroles, bij op ...[+++]

" Art. 5. Pour la détermination du temps de travail, le temps durant lequel le travailleur mobile ou le travailleur occupé à des travaux de transport, reste à la disposition de l'employeur, malgré qu'il n'effectue aucune prestation dans des cas comme, notamment, l'attente de chargement et déchargement du véhicule, l'accomplissement de formalités douanières, les contrôles de police et de douane, les contretemps suite à des accidents de la circulation, à des travaux sur la route ou à des déviations, ne sont pas considérés comme temps de travail jusqu'à concurrence de maximum une heure par jour et cinq heures par semaine.


Niettegenstaande deze tijdelijke terugroeping in actieve dienst, blijft het in het eerste lid bedoelde lid van het technisch personeel ter beschikking van de Regering om te worden gereaffecteerd in het ambt waarin hij is vast benoemd.

Nonobstant ce rappel provisoire à l'activité de service, le membre du personnel technique visé à l'alinéa 1 reste à la disposition du Gouvernement pour être réaffecté dans la fonction à laquelle il est nommé.


Niettegenstaande het tijdelijk terugroepen in actieve dienst blijft het lid van het technisch personeel ter beschikking van de inrichtende macht om te worden gereaffecteerd in het ambt waarin hij vast benoemd.

Nonobstant le rappel provisoire à l'activité, le membre du personnel technique reste à la disposition du pouvoir organisateur pour être réaffecté dans la fonction à laquelle il est nommé.


Ook hier blijft de logica van het systeem behouden: wie echt te snel rijdt, krijgt een hogere boete dan vandaag. Ook dat is perfect logisch, want wie 130 kilometer per uur rijdt op een plaats waar hij maar 90 mag, vergroot het risico op een ongeval en brengt de veiligheid van anderen in gevaar.

C'est parfaitement logique car celui qui roule à 130 km à l'heure là où la vitesse est limitée à 90 augmente le risque d'accident et met en danger la sécurité d'autrui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft ontkennen niettegenstaande hij perfect' ->

Date index: 2023-05-20
w