Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft en vervolgens de aldus uitbetaalde sommen » (Néerlandais → Français) :

De techniek van de bankgarantie laat toe dat het Fonds voor Arbeidsongevallen de uitbetaling van de sociale prestaties kan overnemen wanneer een verzekeraar in gebreke blijft en vervolgens de aldus uitbetaalde sommen kan recupereren bij de verzekeraar door beslag te leggen op de middelen die in de bankgarantie vastgelegd werden.

Grâce à la technique de la garantie bancaire, le FAT a la possibilité de reprendre le paiement des prestations sociales lorsqu'une entreprise d'assurances reste en défaut et de récupérer ensuite à la charge de cette entreprise les sommes ainsi payées en saisissant les liquidités attachées à la garantie bancaire.


Daardoor blijft er voor de zone en het personeelslid een grote onduidelijkheid over het verschil tussen het bedrag vermeld op de weddenfiche en de werkelijk uitbetaalde sommen.

De ce fait, il subsiste pour la zone et le membre du personnel une grande imprécision quant à la différence entre le montant mentionné sur la fiche salariale et les sommes réellement versées.


Daardoor blijft er voor de zone en het personeelslid een grote onduidelijkheid over het verschil tussen het bedrag vermeld op de weddenfiche en de werkelijk uitbetaalde sommen.

De ce fait, il subsiste pour la zone et le membre du personnel une grande imprécision quant à la différence entre le montant mentionné sur la fiche salariale et les sommes réellement versées.


Het secretariaat van het fonds zendt per kwartaal aan de betrokken werkgever een staat van de betalingen verricht bij toepassing van voormelde overeenkomst, met dien verstande dat deze werkgever verplicht is aan het fonds de sommen terug te betalen die hij aldus heeft uitbetaald aan de door hem ontslagen werklieden wier ontslag wordt geregeld bij voornoemde overeenkomst.

Le secrétariat du fonds transmet trimestriellement à l'employeur concerné un état de paiements effectués en application de la convention précitée, étant entendu que ledit employeur a pour obligation d'effectuer le remboursement au fonds des sommes payées de la sorte aux ouvriers qu'il a licenciés et dont le licenciement tombe dans le champ d'application de la convention précitée.


Het secretariaat van het fonds zendt per kwartaal aan de betrokken werkgever een staat van de betalingen verricht bij toepassing van voormelde overeenkomst, met dien verstande dat de werkgever verplicht is aan het fonds de sommen terug te betalen die hij aldus heeft uitbetaald aan de door hem ontslagen werklieden wier ontslag wordt geregeld bij voornoemde overeenkomst.

Le secrétariat du fonds transmet trimestriellement à l'employeur concerné un état des paiements effectués en application de la convention précitée, étant entendu que ledit employeur a pour obligation d'effectuer le remboursement au fonds des sommes payées de la sorte aux ouvriers qu'il a licenciés et dont le licenciement tombe dans le champ d'application de la convention précitée.


Het secretariaat van het fonds zendt per kwartaal aan de betrokken werkgever een staat van de betalingen verricht bij toepassing van voormelde overeenkomst, met dien verstande dat deze werkgever verplicht is aan het fonds de sommen terug te betalen die hij aldus heeft uitbetaald aan de door hem ontslagen werklieden wier ontslag wordt geregeld bij voornoemde overeenkomst.

Le secrétariat du fonds transmet trimestriellement à l'employeur concerné un état des paiements effectués en application de la convention précitée, étant entendu que ledit employeur a pour obligation d'effectuer le remboursement au fonds des sommes payées de la sorte aux ouvriers qu'il a licenciés et dont le licenciement tombe dans le champ d'application de la convention précitée.


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een g ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementales ...[+++]


De sommen die voorheen met toepassing van het voormalige artikel 226bis van de nieuwe gemeentewet via het zogenaamde boetefonds rechtsreeks werden uitbetaald aan de gemeenten, worden overeenkomstig het voormelde artikel 41, derde lid van de wet tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, op de algemene uitgavenbegroting van mijn departement ingeschreven en voeden aldus mede de kredieten van de federale dotatie.

Conformément à l'article 41, alinéa 3, précité, les montants octroyés antérieurement aux communes via le fonds des amendes seront inscrits au budget général des dépenses de mon département et alimenteront ainsi également les crédits pour la subvention fédérale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijft en vervolgens de aldus uitbetaalde sommen' ->

Date index: 2023-10-08
w