Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijft de voordeliger tantième behouden » (Néerlandais → Français) :

Als deze maatregel wordt genomen zullen pensioenrechten die opgebouwd zijn ingevolge voordelige tantièmes behouden blijven.

Si cette mesure est adoptée, les droits à pension constitués dans le cadre des tantièmes avantageux sont conservés.


Evenwel wordt rekening gehouden met de verworven rechten : voor de diensten tot nog toe werden gepresteerd, blijft de voordeliger tantième behouden.

On a toutefois tenu compte des droits acquis: pour les services prestés jusqu'à présent, le tantième le plus favorable est maintenu.


Ook indien, voor de berekening van het pensioen, het voordeliger tantième niet behouden blijft tijdens de situaties opgesomd in de hierboven bedoelde lijst, moet de in het vijfde lid bedoelde coëfficiënt toegepast worden op deze periode op basis van het tantième dat aan deze periode zou verbonden geweest zijn indien de betrokkene werkelijke diensten was blijven presteren in de functie die hij vóór die situatie uitoefende.

Même si, pour le calcul de la pension, le tantième préférentiel n'est pas maintenu pendant les situations énumérées dans la liste précitée, le coefficient visé à l'alinéa 5 doit être appliqué à cette période en fonction du tantième qui aurait été lié à cette période si l'intéressé avait continué à prester des services effectifs dans la fonction qu'il exerçait avant cette situation.


Ook als, voor de berekening van het pensioen, het voordeliger tantième niet behouden blijft tijdens de voormelde situaties, wordt de coëfficiënt, vermeld in paragraaf 2, toegepast op die periode op basis van het tantième dat aan die periode verbonden zou zijn geweest als de betrokkene werkelijke diensten was blijven presteren in de functie die hij vóór die situatie uitoefende.

Même si, pour le calcul de la pension, le tantième plus avantageux ne reste pas conservé pendant les situations précitées, le coefficient, visé au paragraphe 2, est appliqué à cette période sur la base du tantième qui aurait été lié à cette période si le concerné aurait continué à effectuer des services réels dans la fonction qu'il exerçait avant cette situation.


beseft dat het noodzakelijk is om gepaste gewasrotatie die voor de landbouwers rendabel blijft, te steunen; benadrukt ook dat naast genetische hulpbronnen een reeks gewasbeschermingsinstrumenten moet worden behouden voor een breed gamma gewassen; benadrukt dat de diversiteit van gewassen die op voordelige wijze kunnen worden geproduceerd, zonder deze instrumenten ernstig zal worden aangetast.

reconnaît la nécessité de soutenir une rotation appropriée des cultures qui soit rentable pour les agriculteurs; souligne également la nécessité de préserver une gamme d'outils appropriés de protection des cultures pour une grande variété de cultures, outre les ressources génétiques; souligne que, sans ces outils, la diversité des cultures susceptibles de donner une production rentable sera gravement compromise.


Ook indien, voor de berekening van het pensioen, het voordeliger tantième niet behouden blijft tijdens de situaties opgesomd in de hierboven bedoelde lijst, moet de in het vijfde lid bedoelde coëfficiënt toegepast worden op deze periode op basis van het tantième dat aan deze periode zou verbonden geweest zijn indien de betrokkene werkelijke diensten was blijven presteren in de functie die hij vóór die situatie uitoefende.

Même si, pour le calcul de la pension, le tantième préférentiel n'est pas maintenu pendant les situations énumérées dans la liste précitée, le coefficient visé à l'alinéa 5 doit être appliqué à cette période en fonction du tantième qui aurait été lié à cette période si l'intéressé avait continué à prester des services effectifs dans la fonction qu'il exerçait avant cette situation.


Art. 7. De toekenning van een dertiende maand of eindejaarspremie, voordeliger dan deze vastgesteld door deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft behouden, maar kan niet samen met de verschuldigde bedragen in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden genoten.

Art. 7. L'octroi d'un treizième mois ou prime de fin d'année plus avantageux que celui fixé par la présente convention collective de travail reste maintenu mais ne peut faire double emploi avec les montants dus en application de la présente convention collective de travail.


Art. 7. De toekenning van een dertiende maand of eindejaarspremie, voordeliger dan deze vastgesteld door deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft behouden, maar kan niet samen met de verschuldigde bedragen in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden genoten.

Art. 7. L'octroi d'un treizième mois ou prime de fin d'année plus avantageux que celui fixé par la présente convention collective de travail reste maintenu mais ne peut faire double emploi avec les montants dus en application de la présente convention collective de travail.


Hierin wordt de anomalie vastgesteld dat het onderwijzend personeel, wat de pensioenregeling betreft, van een tantième 1/55 geniet terwijl voor de personeelsleden van de centra voor leerlingebegeleiding het tantième 1/60 behouden blijft.

On y constate l'anomalie suivante : le personnel enseignant bénéficie, en matière de pension, d'un tantième de 1/55 alors que les membres du personnel des centres d'encadrement des élèves conserveraient un tantième de 1/60.


Hierin wordt de anomalie vastgesteld dat het onderwijzend personeel, wat de pensioenregeling betreft, van een tantième 1/55 geniet terwijl voor de personeelsleden van de centra voor leerlingebegeleiding het tantième 1/60 behouden blijft.

On y constate l'anomalie suivante : le personnel enseignant bénéficie, en matière de pension, d'un tantième de 1/55 alors que les membres du personnel des centres d'encadrement des élèves conserveraient un tantième de 1/60.


w