Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleek immers uiterst moeilijk » (Néerlandais → Français) :

Het bleek immers uiterst moeilijk een maximum in de wet zelf op te nemen.

Il paraissait en effet très difficile d'intégrer une limite maximale dans la loi elle-même.


Het bleek immers zeer moeilijk te bewijzen dat hulp effectief is voor de ontwikkeling.

Il s'avéra effectivement très difficile de prouver que l'aide avait contribué efficacement au développement.


Die bewijsvoering bleek immers zeer moeilijk te zijn wanneer gans de familie gedeporteerd was.

En effet, il était très difficile de fournir cette preuve lorsque toute la famille avait été déportée.


Het bleek immers zeer moeilijk te bewijzen dat hulp effectief is voor de ontwikkeling.

Il s'avéra effectivement très difficile de prouver que l'aide avait contribué efficacement au développement.


Die bewijsvoering bleek immers zeer moeilijk te zijn wanneer gans de familie gedeporteerd was.

En effet, il était très difficile de fournir cette preuve lorsque toute la famille avait été déportée.


Het is immers uiterst moeilijk om te controleren of deze verhouding wordt nageleefd (het gewicht varieert afhankelijk van het feit of het karkas al dan niet van ingewanden is ontdaan), vooral in het geval van aanlanding in verschillende havens.

Il est en effet des plus difficile de vérifier le respect d'un tel rapport (le poids de la carcasse varie selon qu'elle est ou non éviscérée), en particulier si le débarquement des nageoires et des carcasses se fait dans des ports différents.


L. overwegende dat Palestijnse vluchtelingen een zeer kwetsbare groep blijven vormen in de crisis in Syrië; overwegende dat bijna alle 540 000 Palestijnse vluchtelingen in Syrië noodhulp nodig hebben, terwijl meer dan de helft onder hen opnieuw ontheemd is binnen het land; overwegende dat Palestijnse vluchtelingen, die niet beschikken over het Syrische staatsburgerschap, niet dezelfde rechten hebben als Syrische vluchtelingen en in de overgrote meerderheid van de gevallen het land niet kunnen verlaten; overwegende dat met name de situatie van de 18 000 Palestijnse vluchtelingen die gevangen zitten in ...[+++]

L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 réfugiés palestiniens confrontés à des conditions de vie extrêmement difficiles dans le camp de Yarmouk où ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, België heeft het voorzitterschap van de Raad zonder enige twijfel in een uiterst moeilijke overgangsfase op zich genomen. Enerzijds was de economische crisis immers nog niet overwonnen en anderzijds was het Verdrag van Lissabon nog niet volledig ten uitvoer gelegd, terwijl ook de beperkte deugdelijkheid ervan zichtbaar werd.

– (DE) Monsieur le Président, il est clair que la Belgique a assumé la Présidence du Conseil dans une phase de transition très compliquée puisque, d’une part, la crise économique n’avait pas encore été surmontée et que, d’autre part, le traité de Lisbonne n’avait pas encore été totalement mis en œuvre, et que sa pertinence limitée est en outre devenue apparente.


2006 bleek, evenals de twee voorgaande jaren, weer een uiterst moeilijk jaar te zijn voor de telers van kleinfruit en was een crisisjaar.

Comme les deux années précédentes, 2006 s’est avérée à nouveau extrêmement difficile pour les producteurs de fruits à baies et a été une année de crise.


Van de onlangs afgesloten hoofdstukken bleek vooral dat van Justitie en Binnenlandse Zaken uiterst moeilijk te zijn. Ook waren er bijzondere inspanningen vereist bij de versterking van het dispositief voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de verbetering van de grenscontroles.

Parmi les chapitres clos récemment, celui de la justice et des affaires intérieures s'est avéré très difficile, exigeant des efforts particuliers dans le renforcement du dispositif dans la lutte contre le crime organisé et l'amélioration de la gestion des frontières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleek immers uiterst moeilijk' ->

Date index: 2025-09-29
w