Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnenlandse aangelegenheden tegen uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

Zoals voorzien in het koninklijk besluit van 4 april 2014 zal de voorzitster van het directiecomité van de FOD Binnenlandse Zaken tegen uiterlijk 30 juni 2015 een ontwerp van bestuursovereenkomst overmaken aan de bevoegde staatssecretaris.

Conformément à l'arrêté royal du 4 avril 2014, la présidente du Comité de direction du SPF intérieur me remettra le projet de contrat d'administration du SPF et ce, pour le 30 juin 2015 au plus tard.


migratiebeleid justitiële samenwerking in strafzaken (EU) topconferentie Europese Raad EU-werkgelegenheidsbeleid strijd tegen de misdadigheid Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden Europees handvest Europol betrekking van de Europese Unie Rusland Europees staatsburgerschap COSAC politiek asiel Handvest van de grondrechten van de Europese Unie GBVB uitbreiding van de Europese Unie samenwerking in binnenlandse aangelegenheden ...[+++]

politique migratoire coopération judiciaire pénale (UE) réunion au sommet Conseil européen politique de l'emploi de l'UE lutte contre la délinquance Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes charte européenne Europol relation de l'Union européenne Russie citoyenneté européenne COSAC asile politique charte des droits fondamentaux de l'Union européenne PESC élargissement de l'Union européenne coopération dans les affaires intérieures


Het college stelt ook vast dat in deze omstandigheden een onafhankelijke controle onmogelijk is en verzoekt de firma Bull en het ministerie van Binnenlandse Zaken deze situatie recht te zetten tegen uiterlijk 3 juni.

Le collège constate également que dans ces circonstances, il est impossible d'effectuer un contrôle indépendant; il demande à la société Bull et le ministère de l'Intérieur de rectifier la situation au plus tard pour le 3 juin.


B. overwegende dat de handhaving van de beginselen van de rechtsstaat, voornamelijk via de hervorming van het rechtsstelsel en de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad in de landen op de westelijke Balkan en in Turkije door de Commissie als belangrijkste prioriteit worden gezien, en overwegende dat sinds 2012 de „nieuwe aanpak” wordt gehanteerd in het kader van het uitbreidingsbeleid waarbij de hervorming van het rechtsstelsel en binnenlandse aangelegenheden vroeg in het toetredingsproces aan de orde komen via een nieuwe o ...[+++]

B. considérant que la mise en place de l'état de droit, par des réformes judiciaires notamment, et la lutte contre la corruption et la criminalité organisée dans les pays des Balkans occidentaux et en Turquie sont considérées comme des priorités majeures par la Commission et que la «nouvelle stratégie» a été appliquée à partir de 2012 dans le cadre de la politique d'élargissement en traitant les réformes judiciaires et les affaires intérieures dès le début de la procédure d'adhésion grâce à l'établissement d'une nouvelle méthode de négociation, avec des priorités et des conditions claires, ceci afin de hiérarchiser plus efficacement l'a ...[+++]


12. stelt dat de Iraanse beschuldigingen over inmenging in binnenlandse aangelegenheden tegen Europese ambassademedewerkers in het verlengde liggen van de veelvuldig toegepaste methode om Iraanse dissidenten te stigmatiseren door hen te beschuldigen van zogenaamde contacten met buitenlandse regeringen of hoogverraad, om zo de aandacht af te leiden van het feit dat de oppositiebeweging een puur Iraans verschijnsel is;

12. estime que les allégations de l'Iran concernant l'ingérence du personnel d'ambassades européennes dans ses affaires intérieures s'inscrivent dans le droit fil de la méthode fréquemment utilisée par les autorités de ce pays pour stigmatiser les Iraniens qui critiquent le gouvernement en les accusant de contacts avec des gouvernements étrangers et de trahison à l'État, accusations forgées de toute pièce, afin de faire oublier que le mouvement d'opposition est véritablement un phénomène iranien;


6. verwerpt elke buitenlandse inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van Syrië of militaire interventie tegen het land; is sterk gekant tegen het gebruik van "verantwoordelijkheid voor bescherming" als voorwendsel om een militaire interventie te rechtvaardigen; is sterk gekant tegen plannen om het land op te delen;

6. rejette toute participation étrangère dans les affaires intérieures de la Syrie ou toute intervention militaire étrangère contre le pays; est fermement opposé à l’utilisation du "devoir de protection" comme excuse servant à justifier une intervention militaire; proteste vivement contre tout plan de partage du pays;


5. wijst erop dat de kwestie van het oorlogsmonument van het Rode leger een binnenlandse Estse aangelegenheid is en dat de reactie van Rusland hierop, zoals de oproep van de delegatie van de Duma aan de Estse regering om af te treden, een duidelijke inmenging in de Estse binnenlandse aangelegenheden vormt; benadrukt dat de EU zeer duidelijk moet stellen dat de economische dreigingen en diplomatieke acties tegen ...[+++]

5. fait remarquer que la question du monument aux morts de l'Armée rouge est une affaire intérieure estonienne et que la réaction de la Russie ‑ par exemple, le fait que la délégation de la Douma a demandé la démission du gouvernement estonien ‑ est une intervention manifeste dans les affaires intérieures estoniennes; souligne que l'UE doit indiquer très clairement que les menaces économiques et les actions diplomatiques contre l'Estonie actuellement proposées à Moscou ne sont pas acceptables par l'UE et nuiront gravement aux relations UE‑Russie;


Het voorkomen en bestraffen van oorlogsmisdaden, foltering, genocide, etnische zuivering en misdaden tegen de menselijkheid, stuiten in veel te veel gevallen op de niet-inmenging in binnenlandse aangelegenheden.

La non-ingérence dans les affaires intérieures fait trop souvent obstacle à la prévention et à la répression des crimes de guerre, de la torture, du génocide, de l'épuration ethnique et des crimes contre l'humanité.


Het staat de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden vrij om een dossier op te stellen en het over te zenden aan minister Dewael, die op zijn beurt de gouverneur van Vlaams-Brabant zal vragen op basis van artikel 82 van de nieuwe Gemeentewet de klacht te onderzoeken en een advies over mogelijke tuchtmaatregelen tegen de betrokken burgemeesters mee te delen.

Libre au ministre flamand des Affaires intérieures de constituer un dossier et de l'envoyer au ministre Dewael, lequel demandera à son tour au gouverneur de la province de Brabant flamand d'examiner la plainte en vertu de l'article 82 de la nouvelle loi communale et de rendre un avis sur d'éventuelles mesures disciplinaires à l'encontre des bourgmestres concernés.


Wat kan de internationale gemeenschap doen om geweld van de ordetroepen tegen de betogers te voorkomen zonder zich te mengen in de binnenlandse aangelegenheden van Oekraïne?

Que peut faire la Communauté internationale pour éviter que les forces de l'ordre utilisent la violence envers les manifestants, sans pour autant s'immiscer dans les affaires internes de l'Ukraine ?


w