Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen het kader van dit werf werd reeds " (Nederlands → Frans) :

Binnen het kader van dit werf werd reeds het "managementcomité van de Federale gezondheidsadministraties" opgericht dat bestaat uit de topambtenaren van de acht instellingen.

Dans le cadre de ce chantier, un "Comité de gestion des administrations fédérales de santé", qui se compose de hauts fonctionnaires des huit institutions, a d'ores et déjà été mis sur pied.


De problematiek van het tandartsentekort is sinds geruime tijd bekend en werd reeds op 24 november 2014 ter sprake gebracht in het kader van een interpellatie in het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap over het artsentekort.

La pénurie de dentistes est un problème connu depuis longtemps et a déjà été évoquée au Parlement de la Communauté germanophone le 24 novembre 2014 dans le cadre d'une interpellation sur la pénurie de médecins.


- Een onvolledig noodplan; de noodplannen van de diverse zones van het Justitiepaleis zijn inmiddels opgemaakt en werden zowel in 2014 en 2015 gehanteerd bij de voorziene evacuatieoefeningen. - Risico's bij de opslag van gevaarlijke producten: een nieuw afgezonderd lokaal werd hiervoor inmiddels uitgerust; ook werd reeds een groot aantal producten die niet meer nodig zijn in het kader ...[+++]

- Un plan d'urgence incomplet: les plans d'urgence des différents zones du Palais de Justice sont établis et ont servi lors des exercices d'évacuation de 2014 et de 2015. - Risques lors du stockage des produits dangereux: un nouveau local isolé a été équipé à cet effet ; un grand nombre de produits qui ne sont plus nécessaires dans le cadre d'un dossier judiciaire ont été évacués du bâtiment.


Het reglementair kader voor telewerk binnen het federaal administratief openbaar ambt bestaat reeds sinds 2006 maar elke instelling bepaalt zelf of zij telewerk invoert en wanneer zij klaar is om in te stappen.

Le cadre réglementaire pour le télétravail au sein de la fonction publique fédérale administrative existe depuis 2006 déjà, mais chaque institution détermine elle-même si elle introduit le télétravail et quand elle est prête à le faire.


In dit kader werd reeds een dienst consultatie van de verzekerbaarheid ontwikkeld binnen MyCareNet die de zorgverlener toelaat om te achterhalen dat een rechthebbende de verhoogde tegemoetkoming geniet.

Dans ce cadre, un service de consultation de l'assurabilité a déjà été développé au sein de MyCareNet, qui permet au dispensateur de soins de déterminer qu'un patient bénéficie de l'intervention majorée.


Die samenwerking werd doorgevoerd binnen het kader van een werkgroep, te weten de ECN-Food Subgroup.

Ce travail en commun a été mené dans le cadre d'un groupe de travail, à savoir le sous‑groupe alimentaire du Réseau européen de la concurrence.


3. Met betrekking tot Albanië en het omliggende gebied, dat ook door de Raad werd geselecteerd op 25 en 26 januari 1999, acht de Groep op hoog niveau het dienstig om het desbetreffende actieplan als tussentijds verslag over de situatie in dit gebied voor te leggen, met name gezien de bijzondere situatie in de westelijke Balkan, de belangrijke rol van de Europese Unie in het kader van het Stabiliteitspact en het feit dat het aanbeveling ...[+++]

3. S'agissant de l'Albanie et de la région limitrophe, qui avaient également été sélectionnées par le Conseil les 25 et 26 janvier 1999, le Groupe de haut niveau, compte tenu du caractère spécifique de la situation dans les Balkans occidentaux, du rôle important joué par l'Union européenne dans le Pacte de stabilité et de l'opportunité d'utiliser essentiellement cet instrument pour apporter la contribution de l'Union, a considéré qu'il était judicieux de présenter le Plan d'action pour l'Albanie et la région limitrophe sous la forme d ...[+++]


Deze versterking van hun rol werd door de Commissie onderstreept in een basisbesluit dat in april 1989 werd genomen, en in het zojuist goedgekeurde document worden de komende maatregelen die binnen dit kader zullen worden getroffen, nader aangegeven.

Le renforcement de leur rôle a été souligné par la Commission dans une décision-clé prise en avril 1989 et le document qui vient d'être adopté trace les prochaines étapes ans le cadre ainsi fixé.


Over de overeenkomst werd onderhandeld binnen het kader van een hernieuwing van de bilaterale textielovereenkomst met China, die werd afgesloten na drie moeilijke onderhandelingsrondes met Peking.

L'accord a été négocié dans le contexte du renouvellement de l'accord textiles bilatéraux EU/Chine conclu après trois rounds de difficiles négociations avec Pékin.


Het PVC-kartel werd begin 1980 tot stand gebracht als een "nieuw kader" ter vervanging van een reeds bestaande marktverdelingsregeling.

Le cartel PVC a été instauré à la fin de 1980 comme un "nouveau cadre" pour remplacer un arrangement de répartition du marché déjà existant.




Anderen hebben gezocht naar : binnen het kader van dit werf werd reeds     kader     bekend en     reeds     producten     afgezonderd lokaal     telewerk binnen     reglementair kader     instelling bepaalt zelf     ambt bestaat reeds     verzekerbaarheid ontwikkeld binnen     dit kader     reeds een dienst     kader werd reeds     doorgevoerd binnen     binnen het kader     samenwerking     unie binnen     feit     raad     maatregelen die binnen     binnen dit kader     hun rol     onderhandeld binnen     afgesloten na drie     overeenkomst     pvc-kartel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen het kader van dit werf werd reeds' ->

Date index: 2022-06-16
w