Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen het gezin moeten eveneens " (Nederlands → Frans) :

De schenkingsrechten binnen het gezin moeten eveneens naar beneden tot 1 %, met gelijke rechten voor samenwonenden (1 % voor de verwanten in eerste lijn, 3 % voor de verwanten in tweede lijn en 7 % voor de verwanten in derde lijn, ongeacht het bedrag van de schenking).

Les droits de donation au sein de la famille doivent être ramenés à 1 %, avec égalité de droits pour les cohabitants (1 % pour les parents du premier degré, 3 % pour les parents du deuxième degré et 7 % pour les parents du troisième degré, quel que soit le montant de la donation).


De schenkingsrechten binnen het gezin moeten eveneens naar beneden tot 1 %, met gelijke rechten voor samenwonenden (1 % voor de verwanten in eerste lijn, 3 % voor de verwanten in tweede lijn en 7 % voor de verwanten in derde lijn, ongeacht het bedrag van de schenking).

Les droits de donation au sein de la famille doivent être ramenés à 1 %, avec égalité de droits pour les cohabitants (1 % pour les parents du premier degré, 3 % pour les parents du deuxième degré et 7 % pour les parents du troisième degré, quel que soit le montant de la donation).


Mevrouw Willame-Boonen vraagt eveneens hoe de mensen voor het probleem van geweld binnen het gezin moeten worden gesensibiliseerd.

Mme Willame-Boonen s'interroge également sur la manière de sensibiliser à la problématique de la violence intrafamiliale.


Mevrouw Willame-Boonen vraagt eveneens hoe de mensen voor het probleem van geweld binnen het gezin moeten worden gesensibiliseerd.

Mme Willame-Boonen s'interroge également sur la manière de sensibiliser à la problématique de la violence intrafamiliale.


Boven de idee van vertrouwenartsen geeft dokter Van Gils de voorkeur aan de oprichting van referentiecentra waartoe de geneesheren zich kunnen richten om te weten te komen hoe zij op een geval van geweld binnen het gezin moeten reageren.

À l'idée d'instaurer des médecins de confiance, le docteur Van Gils préfère celle de créer des centres de référence, auxquels les médecins pourraient s'adresser pour savoir comment réagir face à un cas de violence familiale.


Verantwoordelijkheden binnen het gezin moeten niet automatisch als schadelijk voor de carrièrekansen van moeders worden gezien omdat deze hierdoor tijdelijk niet deelnemen aan de arbeidsmarkt.

Les responsabilités familiales ne doivent pas être automatiquement considérées comme nuisibles aux perspectives d’avenir des mères simplement parce qu’elles impliquent un retrait temporaire du marché du travail.


19. beveelt aan vaker te opteren voor straffen ter vervanging van detentie, zoals in de maatschappij verankerde alternatieven, vooral voor moeders, wanneer de straf en het gevaar voor de openbare veiligheid beperkt zijn, wanneer opsluiting kan leiden tot een ernstige verstoring van het gezinsleven, met name als zij aan het hoofd van eenoudergezinnen staan of jonge kinderen hebben of de verantwoordelijkheid dragen voor mensen die afhankelijk of gehandicapt zijn; herinnert eraan dat de gerechtelijke instanties bij de keuze van de straf ...[+++]

19. recommande que les peines de substitution à l'emprisonnement soient davantage privilégiées, telles que des alternatives ancrées dans la société , en particulier pour les mères, dès lors que la peine encourue et le risque pour la sécurité publique sont faibles, dans la mesure où leur incarcération peut entraîner de graves perturbations dans la vie familiale, notamment lorsqu'elles sont à la tête de familles monoparentales ou ont des enfants en bas âge ou qu'elles ont la charge de personnes dépendantes ou handicapées; rappelle que les autorités judiciaires devraient tenir compte de ces éléments pour le choix de la peine, en particulie ...[+++]


16. beveelt aan vaker te opteren voor straffen ter vervanging van detentie, zoals in de maatschappij verankerde alternatieven, vooral voor moeders, wanneer de straf en het gevaar voor de openbare veiligheid beperkt zijn, wanneer opsluiting kan leiden tot een ernstige verstoring van het gezinsleven, met name als zij aan het hoofd van eenoudergezinnen staan of jonge kinderen hebben of de verantwoordelijkheid dragen voor mensen die afhankelijk of gehandicapt zijn; herinnert eraan dat de gerechtelijke instanties bij de keuze van de straf ...[+++]

16. recommande que les peines de substitution à l'emprisonnement soient davantage privilégiées, telles que des alternatives ancrées dans la société , en particulier pour les mères, dès lors que la peine encourue et le risque pour la sécurité publique sont faibles, dans la mesure où leur incarcération peut entraîner de graves perturbations dans la vie familiale, notamment lorsqu'elles sont à la tête de familles monoparentales ou ont des enfants en bas âge ou qu'elles ont la charge de personnes dépendantes ou handicapées; rappelle que les autorités judiciaires devraient tenir compte de ces éléments pour le choix de la peine, en particulie ...[+++]


(8) De onderzoeksactiviteiten die worden uitgevoerd uit hoofde van dit programma moeten de fundamentele ethische beginselen respecteren, inclusief die welke zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, zoals bijvoorbeeld de menselijke integriteit, de gelijkheid van mannen en vrouwen of de mogelijkheid om gezins- en beroepsleven te combineren, en moeten eveneens de burger ...[+++]

(8) Les activités de recherche menées dans le cadre du présent programme devraient respecter des principes éthiques fondamentaux, notamment ceux qui sont énoncés dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, comme l'intégrité de la personne, l'égalité entre les femmes et les hommes ou la possibilité de concilier vie familiale et vie professionnelle, et devraient réaffirmer la valeur civique et humaniste de la recherche, dans le respect de la diversité éthique et culturelle .


(8) De onderzoeksactiviteiten die worden uitgevoerd uit hoofde van dit programma moeten de fundamentele ethische beginselen respecteren, inclusief die welke zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, zoals bijvoorbeeld de menselijke integriteit, de gelijkheid van mannen en vrouwen of de mogelijkheid om gezins- en beroepsleven te combineren, en moeten eveneens de burger ...[+++]

(8) Les activités de recherche menées dans le cadre du présent programme devraient respecter des principes éthiques fondamentaux, notamment ceux qui sont énoncés dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, comme par exemple l'intégrité de la personne, l'égalité entre les femmes et les hommes ou la possibilité de concilier vie familiale et vie professionnelle, et devraient réaffirmer la valeur civique et humaniste de la recherche, dans le respect de la diversité éthique et culturelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen het gezin moeten eveneens' ->

Date index: 2024-11-24
w